打開我的閱讀記錄 ▼

14 地藏菩薩本願經白話解釋(胡宅梵著)▪P22

  ..續本文上一頁尊,唯願你世尊,發慈悲宣揚演說這事情。」

  ﹝釋﹞我等,是概括的指十殿閻王,既然仗了佛菩薩的力,到了天宮,又得在這法會,聞法修心,還能聽地藏菩薩處處法化的方便法門,這就是他們所獲的利益,但是還有幾處疑點,所以要問佛說明白了。

  【佛告閻羅天子:恣汝所問,吾爲汝說。】

  ﹝解﹞佛告訴閻羅王說:「隨便你問就是了,吾來給你們說明白。」

  ﹝釋﹞恣,是放縱的意思,是叫有所疑的事情,不必隱瞞,也不必避忌,任你的意來問,沒有不解說給你聽的。這正表示世尊,有無限的慈悲。

  【是時閻羅天子瞻禮世尊及回視地藏菩薩,而白佛言:世尊!我觀地藏菩薩在六道中百千方便而度罪苦衆生,不辭疲倦。是大菩薩有如是不可思議神通之事。】

  ﹝解﹞這時間,閻羅天子瞻望著禮拜世尊,及回過頭來,顧視地藏菩薩,而對佛說:「世尊!我觀瞧著地藏菩薩在這六道之中,想出那千萬種的方便法子,而救度這罪苦的衆生,一些也不怕疲倦,這大菩薩竟有像這樣不可思議神通的事情。

  ﹝釋﹞回視地藏菩薩,是欲贊歎他的現像:菩薩現在梵天,教化天人除去憍慢;現在人道,教化我們布施守戒;現在地獄,替代罪人就苦;現在餓鬼道,使他們都飽滿;現在修羅道,教化他們調伏惡心;現在畜生道,教化他們都得智慧。總之他在六道中,隨機應化,救度衆生,從無量劫以來,沒有現出一些疲倦的樣子,這種勇猛的智慧,都可表示他不可思議的神通。

  【然諸衆生,脫獲罪報,未久之間,又墮惡道。世尊!是地藏菩薩既有如是不可思議神力,雲何衆生而不依止善道,永取解脫?唯願世尊爲我解說。】

  ﹝解﹞「然而這諸衆生,剛才解脫所獲的罪報,沒有多久的時間,又墮入惡道裏去了。世尊!這地藏菩薩既然有了這樣不可思議的神力,爲甚麼衆生而不肯依止善道裏,好永遠的取得解脫?唯願世尊,給我解說出來。」

  ﹝釋﹞地藏菩薩,他既然有這樣的神力,爲甚麼不使衆生永久的依止在善道裏?又爲甚麼得到解脫了以後,又墮到惡道裏去了呢?這還是菩薩的神力不及呢?還是衆生的心力不及?所以要請佛解說這疑點了。

  【佛告閻羅天子:南閻浮提衆生,其性剛強,難調難伏。是大菩薩于百千劫,頭頭救拔如是衆生,早令解脫。是罪報人,乃至墮大惡趣,菩薩以方便力,拔出根本業緣,而遣悟宿世之事。】

  ﹝解﹞佛告訴閻羅王說:「南閻浮提的衆生,他的生性很剛強,難調和他,又難去製伏他,這大菩薩于百千劫以來,一頭一頭的去救拔他們,像這樣的衆生,早令他們得到解脫;這應受罪報的人,乃至于要墮落在大惡趣裏去了,菩薩用方便的方法,拔出他們的根本業緣,而遣令他覺悟他宿世的事情。

  ﹝釋﹞地藏菩薩雖然也知道衆生剛強,難調難伏,也要憑著他不倦的神力、慈悲的心腸,一頭頭來救拔我們。用種種的方法,剛的使他柔;強的使他和;罪報輕的,給他救拔;罪業重的,應墮阿鼻大地獄的,也用方法去拔除他的業緣。一切諸惡,都是從貪愛立根本的,貪同樹根一樣,貪根不拔去,他的貪念常在;愛不截斷,愛則潤生;所以說,貪愛一拔除,一切業障惡習,像烈日消薄冰一樣。根本業緣既拔去,宿世的事情,自然都會覺悟的,可知能依十善業,便能解脫生死了。

  【自是閻浮衆生結惡習重,旋出旋入。勞斯菩薩,久經劫數,而作度脫。】

  ﹝解﹞「自然是閻浮提衆生,結惡的習慣重的緣故,所以像旋轉一般的,一旋出惡道,又旋入惡道了。勞苦了這菩薩,經過了久遠的劫數,而專門做他救度解脫衆生的事業。」

  ﹝釋﹞現在菩薩爲甚麼還沒有把衆生都作永遠的解脫呢?實在因爲衆生造惡的業力太重了,像撲火的飛蛾、作繭的春蠶一般的自作自受,所以菩薩要一個個的,細細的替我們解脫,經久遠劫數的勞苦,終得不到暫時休息的機會。

  【譬如有人迷失本家,誤入險道。其險道中,多諸夜叉及虎狼師子、蚖蛇蝮蠍,如是迷人在險道中,須臾之間,即遭諸毒。】

  ﹝解﹞佛繼續說:「譬如有人迷失了他本來的家鄉,錯誤的走進危險的道路中去。這危險的道路中,有許多的夜叉,以及虎狼獅子蛇蠍等毒物,這迷人一些不知道,只在這迷路中走去。在須臾的時間,就要遭著諸般的毒物害死了。

  ﹝釋﹞有人,是指叁界十惡衆生,這人既然迷失了法性的本來家鄉,誤走入了生死的險道中,就違背了智覺,去合上了塵障,流落在五濁惡世的險道中了。飛行夜叉,譬如做了人的五利使;虎狼獅子等,譬如做了人的五鈍中的慢使;蚖蛇蝮蠍,譬如做了人的嗔毒使。像這樣放縱十使十惡業的人,就是在迷途中了。須臾之間,就被那貪嗔癡叁毒的中傷,害死了法身慧命,這正是無形的危險呀!

  【有一知識,多解大術,善禁是毒,乃及夜叉諸惡毒等。忽逢迷人,欲進險道,而語之言:咄哉男子!爲何事故而入此路?有何異術能製諸毒?】

  ﹝解﹞「有一個有知識的人,多能夠了解大的法術,很會禁製這各種毒害,乃及夜叉一類諸般惡毒害命的東西。忽然碰見了迷路的人,將要走進這條危險的道路裏去,便連忙告訴他說:『喂!有這樣奇怪的男子!你爲了甚麼事情,要走進這條路去?你有甚麼異常的本領,能夠會製伏這許多的毒物?』

  ﹝釋﹞地藏菩薩是前佛之後,後佛之前的,唯一無二的大智識,多解一切佛法,有調伏一切衆生身心的法術。善禁,就是持戒律,可以使你諸惡莫作。五逆十惡等,以及其他一切惡事,都可以稱爲毒物。咄者,是警覺人發急的聲音。忽逢,是菩薩逢機教道,逗留凡愚,使他們勿進這危險的迷路裏去。

  【是迷路人,忽聞是語,方知險道。即便退步,求出此路。是善知識提攜接手,引出險道,免諸惡毒,至于好道,令得安樂。】

  ﹝解﹞「這迷路的人,忽然聽到這話,方才覺到這是險道,即便退步了,想求出這條險路。這個善知識,就提攜他、接挽他的手,引他出了這條險路,免得這許多的惡毒物去害死他;再使他到于很好的道路裏去,令他得到安穩快樂。

  ﹝釋﹞忽聞,是聽得四谛的妙法,方才知道走錯了路,就亟急退步,去尋本來的家鄉。是善知識,就是知道一切法門,識衆生根本的人。去教化他人滅惡行善,就是提攜扶助,出這危險惡毒的迷路。善事漸漸的積得多了,自然可以到天道去享安樂。

  【而語之言:咄哉迷人!自今已後,勿履是道。此路入者,卒難得出,複損性命。是迷路人亦生感重。】

  ﹝解﹞「既然把他救出了,再告訴他說:『喂!你這迷人!自從今天以後,不要再走這迷道了,走進了,終于難得走出的,又複損壞了性命。』這迷路的人,聽了他的話,也生出感激尊重的意思來了。

  ﹝釋﹞咄者,是再警醒他的用意,如今勿再重造惡業,再入叁途的生死輪回的險道了,因爲這險道,有五塵六欲,往往迷障住了你的本性方向,使你奔走不出,結果終損害了性命。現在他被這善知識一救出來,真如飄流者得到還家,沈溺者得到登岸,還有不感激尊重的麼?

  【臨別之時,知識又言:若見親知及諸路人,若男若女,言于此路多諸毒惡,喪失性命。無令是衆,自取其死。】

  ﹝解﹞「這知識者,和這迷路的人臨別的時間,又同他說:『你倘若見了親族和相知的朋友,以及諸多無知識的人,走進這條迷路中的,無論他是男是女,你要同他去說:『這條迷路,有許多惡獸毒蛇,你進去就要喪你性命的!』你終要同他們說的,不要令他們自己去取死呀!』

  ﹝釋﹞這一節,上段是教他轉告;下段是教他轉告的方法。總之,我們無論是甚麼人,見他走進了這條惡毒的迷路,就要想種種的方法,去警覺他,趕緊的叫他退出來,不要叫他自己去尋死;再教退出來的人,一樣的去指導人家。這樣一來,自然可以輾轉傳化無窮盡了,也就是自利利他的正法。

  【是故地藏菩薩具大慈悲,救拔罪苦衆生,生人天中,令受妙樂。是諸罪衆,知業道苦,脫得出離,永不再曆。】

  ﹝解﹞「是爲了這緣故,地藏菩薩具了很大的慈悲心,救拔罪苦的衆生,生到天道中去,令他去受很好的快樂。這樣一來,這諸般的受罪苦的衆生,方才知道了這業道中,有這樣的苦趣,一經解脫得著出離,自然永遠的不肯再來經曆這苦趣了。

  ﹝釋﹞這一節,是表明譬喻的意義。地藏菩薩具有大慈悲,視這許多的罪苦衆生,如同自己的身體一樣。給他的快樂,就是拔他的苦楚,這一類的罪苦衆生,一受到天道裏的快樂,方才知道業道的苦楚,自然知罪悔過,不敢再造業了。

  【如迷路人誤入險道,遇善知識引接令出,永不複入。逢見他人,複勸莫入。自言因是迷故,得解脫竟,更不複入。若再履踐,猶尚迷誤,不覺舊曾所落險道,或致失命,如墮惡趣,地藏菩薩方便力故,使令解脫,生人天中,旋又再入。若業結重,永處地獄,無解脫時。】

  ﹝解﹞「像這樣迷路的人,誤入了險道,遇到了善知識,引接了令他退出,永遠不再走入了險道;碰見了他人,又複勸他不要走入。自然因爲有這迷路的緣故,所以能得到解脫的境界;既然得到了覺悟解脫的境界,自然不再走入了。倘若再要履踐進去,並非是正真的覺悟,一進去,還是照舊要迷誤的;一迷誤,就不覺得這是舊時曾所墮落的險道了,或再仍舊傷失了性命。這正像墮入了惡趣一樣,譬如有人,雖然靠地藏菩薩方便救度之力,解脫了惡趣之苦,而轉生于人趣天趣之中,但是他腳力不堅,仍舊退落于惡趣之中,又去造種種惡業,等到惡業重時,便永遠處在地獄內面,受諸苦惱,再沒有解脫的機會了。」

  ﹝釋﹞這一節是直接上文,結惡習重,旋出旋入一段。既然出了叁途,生在天道,自應該精勤的修習。現在他因爲習慣的結惡,還沒有除盡,重新又造了惡,所以又要墮到迷途裏去。本性一迷,自然不曉得這條路是從前走過的。倘若不失性命,是夙世還有一些善根,出險也很快;若失了性命,不但不拔除根本業緣,連宿世的事都迷住了,和墮落惡道有甚麼…

《14 地藏菩薩本願經白話解釋(胡宅梵著)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net