..續本文上一頁義的虛名,和僅只是妄念所假立的,也不真實存在。
簡言之,密勒日巴教導,從勝義的角度來看,涅槃不真實存在,而在言詞上,那僅只是名言假立而已。
從開始到這個地方偈頌念叁遍。接下來是講述輪回是不存在的:
叁界堅實與變動,本來不存亦無生。
叁界指的是欲界、色界、無色界這叁者。而堅實和變動呢,是指堅實的器世間,與變動的情世間的衆生。這堅實和變動從最開始就是不存在的。而這個不存在是什麼時候不存在呢?是從最初就是不存在的,是本來就不存在的,一開始就不存在的。夢中的那些顯相不只是從一開始就不存在,而且也不是剛開始真實存在,然後再變成不真實存在。那是從最初就是不存在的。而「無生」呢,用邏輯辯證的方式,可以這樣說:叁界的堅實和變動,之所以是無生的,那是因爲從最初它們就是不存在的。用這樣的方式來看也是可以的。
「無基」的意思是,叁界的堅實和變動從一開始就是不存在、無生起的。爲什麼呢?因爲存在和生起的根基是不存在的。當我們說「無基」的時候,是指沒有基礎和根本。如果有真實存在的根或基的話,那麼事物就會存在,但是根基卻是不存在的。因此說「無基」。
(翻譯)阿裏問:剛剛那是「能立」(中譯注4)嗎?
竹清仁波切答:“真實存在的基礎”是完全不存在的。
竹清仁波切繼續開示:
而叁界的堅實和變動,從一開始就是不存在、無生起的,那是因爲它們沒有根基的緣故。存在和生起的根是不存在的。當我們說「不俱生」的時候,「俱生」有很多不同的說法,但是這裏指的是堅實和變動,也就是堅實的器世間和變動的情世間這兩者,既不是同時生起的,也不是先後存在的,因此不是俱生的。因此,密勒日巴說:“無有業力無業果。”業力本來就是不存在的。由于業力本來就不存在,因此業力的果報也就不存在。
將此置入論式中的話,那就是:輪回,不僅是沒有賦予的基礎,連無實的虛名都是不存在的,其原因即是上述的理由(英譯注:這是在解釋「是故輪回名亦無」這一句)。
在這裏,密勒日巴說,不只被賦予「輪回」這個名稱的基礎是不存在的,連「輪回」這個名稱本身也是不存在的。原因是什麼呢?在藏文中,「輪回」("kho rba)是由兩個字所組成的,而這兩個字也不是同時存在的。當你說"khor的時候,ba是不存在的;而在說ba的時候,"khor已經消失了,也是不存在的。因此「輪回」在文字上也不是真實存在的,這個名稱也是不存在的。以相同的方法來分析「輪回」的每一個字母,它們也不是同時存在的,它們是各自獨立的。所以名稱並不是以一個完整的個體的狀態而存在。
「究竟之義如是耳。」從究竟實相的角度來說,就是如此。這裏說的「如是」,是指輪回和涅槃二者都不存在,它們就是像這樣。
現在唱這個部分。已經說明過了在勝義上,輪回和涅槃二者是不存在的,密勒日巴接下來要說明的是,在世俗上這兩者是存在的:
嗳嗎若無有衆生,何來叁世一切佛,無因則果焉可得,是故若就俗谛言,
輪涅諸法皆存在,能仁訓示如是雲。(仁波切修正藏文版的一個拼字上的錯誤。)
「嗳嗎若無有衆生」,如果沒有衆生的話,如果衆生不存在的話,又怎麼會有過去、未來、現在的諸佛,叁世的諸佛呢?如果沒有衆生的話,諸佛就不會降世。「無因則果焉可得」,因爲沒有「因」的話,就不可能有「果」;因爲做爲「因」的衆生不存在話,做爲「果」的諸佛就不可能存在。衆生是具有佛性的,由于有這樣的衆生,由于具有佛性的「因」,所以有「果」的諸佛的存在。而如果沒有衆生的話,就不可能有諸佛的存在。因爲這個不可能,因爲這個原因,「是故若就俗谛言」,從世俗顯相的角度來看的話,輪回是存在的。能仁,也就是圓滿的佛陀教導:輪回和涅槃的萬法都是存在的,在世俗上是存在的。
在這裏,佛陀教導:在世俗上,輪回和涅槃二者中的一切現象都是存在的。
像這樣,在勝義上,輪回和涅槃二者是不存在的,但在世俗上,二者卻是存在的,原因是什麼呢?那是顯現的狀態和實際的狀態的不同。從顯現的狀態來看,輪涅二者是存在的,但是在實相上,它們是不存在的。因此在這裏,二谛可以說是顯現的狀態和實際的狀態:世俗谛是顯現的狀態,而勝義谛是實際的狀態。就像月稱菩薩在《入中論》中所說的:
「由于諸法見真妄,故得諸法二種體,說見真境即真谛,所見虛妄名俗谛。」你們每一個人都應該要把這個寫下來。接下來,道歌中說:
存在諸物之顯現,非存空無之法性,體性無別本一味,故無自覺無他覺,
悉皆寬廣雙運也。
「存在諸物之顯現」,一切的「存在」大多數是以事物的狀態顯現,色、聲、香、味、觸等等的存在,以事物的狀態顯現,而我們就對這些事物的存在産生執著。「存在諸物之顯現」,與「非存空無之法性」,這個超越一與多之體性的非存、空性的法性這兩者,由于妄念而將它們分開成爲兩個個別的事物,但是它們的本質、體性其實是無分別的。而因爲它們的體性是無分別的,所以它們是一味的。
「體性無別本一味,故無自覺無他覺。」在這裏,能所二者不存在,而明覺的心,或者說是「自覺」的存在,和「他覺」的存在等等,其實是無自覺他覺的。這裏所說的「自覺」,在主張有「自覺」的理論系統裏,是沒有能所二者的。能所二者不存在,卻存在著明覺的心,明覺的心的自體驗是存在的。而所謂的「自覺和他覺」中的「他覺」,可以說是對外在事物的覺知,對色、聲、香、味、觸的覺知。因此,當密勒日巴說:「故無自覺無他覺。」的時候,是在否定自覺和他覺的。此時,「故無自覺無他覺」,自覺和他覺兩者是本來就不存在的。自覺和他覺二者不存在,「悉皆寬廣雙運也」,在究竟上,顯相和空性是雙運的,是顯空雙運的。而所謂的寬廣,密勒日巴是指這個雙運是寬廣、寬松和寬闊的。
將其置入論式中的話,可以說:顯空二者,是寬廣的雙運,因爲它們的體性是無分別的、一味的,因爲它們的體性是一味的。也可以將此二者設成兩個理由:因爲它們的體性是無分別的,而且是一味的;或者是:因爲它們的體性是無分別的、一味的。
阿裏問:這是要證明「無自覺他覺」嗎?
竹清仁波切答:顯空二者是雙運的,因爲它們的體性是無分別的,因爲顯空的體性是無分別的。自覺他覺並不以相異的狀態而存在,因爲它們是一味的。用「一味」這個原因來證明可能是比較好的。這裏主要是在證明,顯相和空性是無分別的。
如果存在的是事物,不存在的是空性,那麼它們的實相是怎麼樣的呢?它們是顯空無別的。
「悉皆寬廣雙運也」,這是從勝義谛的觀點來說的,「悉皆寬廣雙運也」,這和二轉FL的教法是相符合的。如果從論典來看,這和《中論》、《入中論》,和《入菩薩行論》的〈智慧品〉是相符合的。這和這些經典的說法是相符的。
在衮嘉貝瑪卡波(中譯注5) 的著作《叁典明釋》(中譯注6) 中,將依怙主龍樹菩薩的《中論》、尊勝的月稱菩薩所著作的《入中論》,以及瑜伽主密勒日巴的道歌〈中觀正說〉叁者結合起來,爲它們著作釋論。這本書就叫做《叁典明釋》,爲叁部論著作釋論。
接下來的部分,密勒日巴所說的,是符合「他空」的見地,與講述叁轉FL如來藏的經典和《寶性論》等等「他空」的見地是相符合的。
密勒日巴說:“如是了悟之智者,不見諸識見本智。”所謂的「如是了悟」,意思是說,如是了知密勒日巴所說的:在勝義上,輪涅的萬法是不存在的;但在世俗上,輪涅的萬法是存在的;而在究竟上,是顯空無別的。如是了知、了悟的智者,具有能明辨事物之本質與差別的智慧,他們「不見諸識見本智」。不見諸識,諸識不具有自己的體性,諸識是超越一與多的自性的,因爲它們是無自性的,所以是見不到諸識的,所見到的是無自性的。
所謂的「見本智」,是自生明覺的本智,是沒有垢染的,是世俗名言所無法言說的,因此可以見到自生的本智。「不見諸識見本智」,所說的諸識,見不到諸識是有原因的,因爲諸識是超越一與多的「無遮」(中譯注7),因爲它們是不存在的。而能「見本智」,是因爲瑜伽士們已經直接了悟了超越諸識的自生本智。
從這個角度來看,首先,先透徹了悟二轉FL的見地,並獲得很大的確信,然後就能夠了悟「他空」的見地。簡言之,「不見諸識見本智」,意思就是:他們不會見到諸識,因爲諸識是無自性的;而瑜伽士所了悟的是本智,瑜伽士和瑜伽女以無能悟所悟的方式,直接見到了本智。
「不見衆生見佛陀」不見衆生的原因是什麼呢?所謂的衆生,是對「由于無明而産生迷惑的衆生」所安立的一個名稱。但是因爲這個迷惑是不存在的,所以衆生是不存在的,因此是見不到衆生的。而所謂的「見佛陀」,即是見到衆生心的實相是本然清淨的佛、如來藏。
阿裏問:不見衆生,是因爲衆生是一種迷惑的顯相嗎?
竹清仁波切答:所謂的「衆生」,是賦予迷惑的心的一個名稱。因此,沒有迷惑的話,也就沒有衆生。由于迷惑不存在,衆生也就不存在,所以智者們見不到衆生。
而所謂的「見佛陀」,意思就是:心的實相是如來藏,是本來清淨的佛;暫時的垢染清淨了之後,即是遠離客塵的佛。如此,就成就了具足二淨(中譯注8) 的佛果。簡言之,因爲心的實相是本來清淨的佛,所以見到了心的實相,就可以說是見到了佛。而所說的「不見衆生」,即是如果去思維衆生的五蘊,它們是不存在的,因此是見不到的。因爲衆生沒有自我,所以是見不到衆生的。由于衆生僅只是依憑著五蘊的一種假立,而且沒有自我的存在,所以是見不到衆生的。
「不見諸法見法性」,由于諸法是世俗迷惑的顯相,而因爲是世俗的,所以用智慧分析的話,是無所見的,是「不見諸法」的。而「見法性」呢,在這裏,法性是指自性的明光,這就是智者們所見到的。在這裏,本智、佛和法性,意思是一樣的。
再來講到自空和他空這兩者的理論系統呢,自空的體系是主張:勝義谛,是究竟的空性,或者說是離戲的。而他空,則是主張勝義谛即是本智,即是本智明光
瑜伽士們不見諸識,不見衆生,不見諸法,卻直接真切地了悟了本智、佛和法性。由于這樣的了悟,讓他們生起了大悲之力。由于悲心和願力,使他們獲得了力量。而因爲這樣的力量,使他們如同滿願摩尼寶一般,自然地獲得了十力、四無畏、陀羅尼(中譯注9) 和神通等等佛的一切功德。「此瑜伽士我證境」,這就是我,瑜伽士密勒日巴所了悟的境界。
現在,主要在講述他空見的偈言也說完了,大家唱叁遍。(以下唱〈了義大手印祈願文〉的偈子並回向)
反複審視無狀之心時,無相實義如是了然觀,
斷除是非之義之猶疑,無妄自性願自能了知。
審視對境無境唯見心,審視心時無心本性空,
審視二者二執自解脫,淨光心之本然願了知。
遠離作意此乃大手印,遠離二邊即是大中觀,
于此鹹集亦名大圓滿,願得一知全解之定見。
無欲大樂相續而不斷,無執相之淨光離蓋障,
超越心之無念自成就,無爲覺受願相續不斷。
貪善覺受之執自解脫,惡念迷妄自淨法界中,
平常智離取舍無所得,離戲真實法性願了達。
十方佛與佛子慈悲故,所有純淨善業之力故,
如彼我與一切有情衆,清淨祈願如實願成辦。
藉由這善行的力量,
願一切衆生圓滿福德資糧與智慧資糧,
由此二資糧,
祈願衆生證得純正二身。
祈願佛的不變偉大證悟身之吉祥能夠呈現,
祈願具有六十種功德的佛證悟語之吉祥能夠呈現,
祈願無邊見與無垢的佛證悟意之吉祥能夠呈現,
祈願勝利者證悟的身、語、意之吉祥能夠呈現。
祈願此地日夜充滿快樂與殊勝,
祈願此地日中充滿快樂與殊勝,
祈願此地日日夜夜充滿快樂與殊勝,
祈願稀有無上叁寶之吉祥能夠呈現。
後記:
2001年8月,堪布竹清嘉措仁波切開示于屋茲達克的噶瑪叁乘FL中心(Karma Triyana Dharmachakra, Woodstock)。
在堪布竹清嘉措仁波切的指導,及阿裏金洲的協助下,2002年5月于布拉哈裏,由喬安妮伯格斯完成
藏文和英文的謄寫。願此能利益衆生。2005年4月,由阿裏金洲重譯,並編輯藏文部分。2007年,美國馬爾巴基金會版權所有。未經授權請勿翻印。
________________________________________
中譯注1:這首道歌的藏文歌名意思是「如實地描述中觀」,或「正確地講說中觀」。因此,此處依藏文原意,將歌名譯爲〈中觀正說〉。
中譯注2:《心經》的中譯版本有很多,此處采用與藏文原文最接近的敦煌石室本《般若波羅蜜多心經》,是由唐朝國大德叁藏法師沙門法成所譯的,而非華人世界流傳最廣的唐玄奘法師所譯的《般若波羅蜜多心經》。仁波切此次開示所引用的段落爲:「一切法空性。無相無生無滅。無垢離垢。無減無增。」
中譯注3:由于仁波切開示的藏文版與張澄基教授的中譯版出入頗大,此處爲貼近仁波切的開示,因此重新將偈言從藏文譯成中文。
中譯注4:「能立」,能證成所立之宗的原因或理由。
中譯注5:十六世紀衮嘉貝瑪卡波(Kunkhyen Pema Karpo 1527-1592)在南藏創建祖桑阿確林寺(Druk Sang-ngak Ch
ling),是竹巴噶舉派的主寺。
中譯注6:藏文書名爲gzhung gsum gsal byed,此處中文書名爲字面直譯。
中譯注7:「無遮」,非斷定性的否定。對存在的否定,但並不斷定任何其他事物于其所在之處的存在。例如,「沒有湯匙」的陳述,只否定了湯匙的存在,但是並不斷定任何其他事物的存在。
中譯注8:煩惱障和所知障皆清淨。
中譯注9:陀羅尼爲梵文之音譯,意即:總持,執持。即能總攝憶持無量佛法而不忘失之念慧力,以受持善法,止不善法。
《密勒日巴告訴我們的大秘密》全文閱讀結束。