審視嫉妒
(在此次開示之前)首先尊貴的法王傳授了觀音修持法門的儀軌。
At first His holiness gave the oral transmission of the practice of Chenrezig.
應該在對那些曾經做過我們的母親或者親人的衆生長存關愛的同時,常懷一種慈悲的態度和利他的心願,這是我們需要去強化的修持,因爲如此會有助于我們克服生命中很多的障礙。
Holding an attitude of non-violence and wishing to benefit others whilst bearing affection in one”s heart for all beings who have been our mothers and are our extended family, are practices that we need to make very powerful because they will help us to overcome many of the obstacles in our lives.
當前,我們世界上有著各種狀況和障礙,這些都使得衆生的痛苦、煩惱頻繁地生起,痛苦和煩惱限製了我們幫助他人的意願。特別是貪婪和嫉妒,它們是最具破壞性的。嫉妒,就好象一個人在另一個人身上種下了不和諧的種子,所以你不能在別人的快樂中得到享受。你總是希望別人不如你,依賴你,不是你的對手,這就是嫉妒之因帶來的結果。
Currently, our world has many environmental and other obstacles. These are causing the negative afflictions to arise frequently within our beings. These negative afflictions inhibit our intention to help others. Greed and jealousy are especially most destructive. Jealousy, for example, plants the seeds of discord from person to person so that you can”t enjoy the happiness of others. You always wish for others that they be lower than you and dependent on you and not your equal. This is the fruit from the seeds of jealousy.
現代人都普遍認爲人與人之間要相互挑戰或者相競爭,這種觀點深植在人們的頭腦中。
These days, it is very common for people to challenge and compete with one another and to hold these attitudes in their minds.
說到自由,有兩種,一種是與生俱來的自由,另一種就要取決于生活狀況。我們可能會更習慣于天生的自由,但是當遭遇到環境的限製,這種天生的自由就要有所製約,你才可以在自身和社會之間保持一個平衡。對一位出家僧人來講,雖然他生來自由,但作爲出家人必須嚴守他誓言中的戒律,否則就會成爲被批評的對象。
As regarding freedom, there are two types, one is inborn and the other depends on life”s situations. Inborn freedom may be practiced extensively but when it comes to environmental restrictions then inborn freedom needs to be curbed to meet them so that you remain balanced within your self and society. For example, in the case of a monk, his birth-right is freedom but a monk must remain within the boundaries of his vows, otherwise he becomes an object of criticism.
在這個世界上,身爲人類,我們都在尋覓快樂,盡最大的努力利用我們的自由去追逐快樂,所有人都是如此。如果我們試圖阻止別人的這種努力,那是不好的。我們不會阻止自己去尋覓快樂,因此也不應阻止別人這樣做。因此,發展正確的價值觀是我們每一個人的使命,我們要發展自身,同時也要重視他人的感受。
In this world and as humans, we are all searching for happiness. We are all making our best efforts to use our freedom to pursue happiness. It”s the same for everyone else too. If we try to impede the efforts of others then it is not good. It”s the same for us too, we should not do that to others either. It is improper. Therefore it is imperative to develop right values. It”s the same for everyone. We need to develop ourselves and value the feelings of others
檢視我們爲自己尋覓快樂過程的另一個方法,那就是扪心自問我們是否需要依賴生活中的其他人?我們的確需要依賴他人才能獲得快樂嗎?我們自身的努力是有限的,還要依仗與他人相互之間的合作。
Another way of viewing finding happiness for ourself is to ask if we are actually dependent on others with whom we are living
We do actually depend on others to achieve happiness
Our own efforts are limited and we depend on the mutual co-operation of others.
這裏的重點是,因爲我們總在彼此嫉妒和相互比較,因此我們需要停下來,不再用我們的眼和心去在別人身上找錯誤,不再希望自己比他人更好。一旦你發現事實上他人比你更好的話,你只會嫉妒不已。所以不如好好的審視一下自己吧。
The main point here is that because of jealousy and competition, we need to stop using our eyes and mind for finding fault in others and wanting to be better than them. If you see others as being better than yourself then you”ll just get jealous. So take a good look at yourself!
這裏有一個小故事:
Here”s a little story:
過去,在毗舍離(注:佛陀八大聖地之一,佛陀多次在此說法,也是佛陀入滅後七百聖賢重結集處)有一位富人,他經常供養世尊以及世尊的僧團。在那個時候僧侶們會時常生病,因此其它的僧侶就要比平時多走幾圈乞求布施。
In the past in Vesali, there was a very rich man who often made offerings to Lord Buddha and his Sangha. In those days many of the monks used to fall ill and so the other monks had to go on greater alms round than usual.
這位富人有一位老女仆,她負責處理這位富人的大…
《審視嫉妒》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…