打开我的阅读记录 ▼

审视嫉妒

  审视嫉妒

   (在此次开示之前)首先尊贵的法王传授了观音修持法门的仪轨。

   At first His holiness gave the oral transmission of the practice of Chenrezig.

   应该在对那些曾经做过我们的母亲或者亲人的众生长存关爱的同时,常怀一种慈悲的态度和利他的心愿,这是我们需要去强化的修持,因为如此会有助于我们克服生命中很多的障碍。

   Holding an attitude of non-violence and wishing to benefit others whilst bearing affection in one”s heart for all beings who have been our mothers and are our extended family, are practices that we need to make very powerful because they will help us to overcome many of the obstacles in our lives.

   当前,我们世界上有着各种状况和障碍,这些都使得众生的痛苦、烦恼频繁地生起,痛苦和烦恼限制了我们帮助他人的意愿。特别是贪婪和嫉妒,它们是最具破坏性的。嫉妒,就好象一个人在另一个人身上种下了不和谐的种子,所以你不能在别人的快乐中得到享受。你总是希望别人不如你,依赖你,不是你的对手,这就是嫉妒之因带来的结果。

   Currently, our world has many environmental and other obstacles. These are causing the negative afflictions to arise frequently within our beings. These negative afflictions inhibit our intention to help others. Greed and jealousy are especially most destructive. Jealousy, for example, plants the seeds of discord from person to person so that you can”t enjoy the happiness of others. You always wish for others that they be lower than you and dependent on you and not your equal. This is the fruit from the seeds of jealousy.

   现代人都普遍认为人与人之间要相互挑战或者相竞争,这种观点深植在人们的头脑中。

   These days, it is very common for people to challenge and compete with one another and to hold these attitudes in their minds.

   说到自由,有两种,一种是与生俱来的自由,另一种就要取决于生活状况。我们可能会更习惯于天生的自由,但是当遭遇到环境的限制,这种天生的自由就要有所制约,你才可以在自身和社会之间保持一个平衡。对一位出家僧人来讲,虽然他生来自由,但作为出家人必须严守他誓言中的戒律,否则就会成为被批评的对象。

   As regarding freedom, there are two types, one is inborn and the other depends on life”s situations. Inborn freedom may be practiced extensively but when it comes to environmental restrictions then inborn freedom needs to be curbed to meet them so that you remain balanced within your self and society. For example, in the case of a monk, his birth-right is freedom but a monk must remain within the boundaries of his vows, otherwise he becomes an object of criticism.

   在这个世界上,身为人类,我们都在寻觅快乐,尽最大的努力利用我们的自由去追逐快乐,所有人都是如此。如果我们试图阻止别人的这种努力,那是不好的。我们不会阻止自己去寻觅快乐,因此也不应阻止别人这样做。因此,发展正确的价值观是我们每一个人的使命,我们要发展自身,同时也要重视他人的感受。

   In this world and as humans, we are all searching for happiness. We are all making our best efforts to use our freedom to pursue happiness. It”s the same for everyone else too. If we try to impede the efforts of others then it is not good. It”s the same for us too, we should not do that to others either. It is improper. Therefore it is imperative to develop right values. It”s the same for everyone. We need to develop ourselves and value the feelings of others

  

   检视我们为自己寻觅快乐过程的另一个方法,那就是扪心自问我们是否需要依赖生活中的其他人?我们的确需要依赖他人才能获得快乐吗?我们自身的努力是有限的,还要依仗与他人相互之间的合作。

   Another way of viewing finding happiness for ourself is to ask if we are actually dependent on others with whom we are living

   We do actually depend on others to achieve happiness

   Our own efforts are limited and we depend on the mutual co-operation of others.

   这里的重点是,因为我们总在彼此嫉妒和相互比较,因此我们需要停下来,不再用我们的眼和心去在别人身上找错误,不再希望自己比他人更好。一旦你发现事实上他人比你更好的话,你只会嫉妒不已。所以不如好好的审视一下自己吧。

   The main point here is that because of jealousy and competition, we need to stop using our eyes and mind for finding fault in others and wanting to be better than them. If you see others as being better than yourself then you”ll just get jealous. So take a good look at yourself!

   这里有一个小故事:

   Here”s a little story:

   过去,在毗舍离(注:佛陀八大圣地之一,佛陀多次在此说法,也是佛陀入灭后七百圣贤重结集处)有一位富人,他经常供养世尊以及世尊的僧团。在那个时候僧侣们会时常生病,因此其它的僧侣就要比平时多走几圈乞求布施。

   In the past in Vesali, there was a very rich man who often made offerings to Lord Buddha and his Sangha. In those days many of the monks used to fall ill and so the other monks had to go on greater alms round than usual.

   这位富人有一位老女仆,她负责处理这位富人的大…

《审视嫉妒》全文未完,请进入下页继续阅读…

✿ 继续阅读 ▪ 修持仁爱与慈悲

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net