打開我的閱讀記錄 ▼

附錄 巴利字索引▪P27

  ..續本文上一頁, ci變成cid) ) pron. 任何[者](中.單.主.業格)

  kiñcikkha ( [kiñcid任何[者]] + [ka(形容詞化)] ) n. 任何小事

  kimkara, kimkāra (kim什麼

   + kara作) a. 作任何事

  kira adv. 確實

  kirana I. n. 1.職業 2.職場{(

  kirati 散

  kiriya, kiriyā, kriyā (

  kisa a. 瘦

  kismim I. 1.誰

  什麼

  (陽.單.處格) II.嗎

  什麼

  爲何

  如何

  (中.單.處格)

  kismiñci 任何者(疑問代名詞, 陽.中.單.處格)

  kissa [kim1.嗎

   2.什麼

   3.如何

   4.爲何

  ]之與格.屬格

  kitava, kitavā m. 行騙者

  kittaka pron. interr. 多少

  kittāvatā adv. 由于有多少

  kittisadda (kitti + sadda聲) m. 名聲

  kīlati 遊戲

  kīrati, karīyati, kayirati (pass. of [karoti作] ) 被作

  klesa m. {=kilesa汙染}

  ko (< ka) m. 1.誰

  (陽.單.主格) 2.什麼

  (陽.單.主格)

  koci m. 任何[者](陽.單.主格)

  kodha m. 憤怒

  kodhūpāyāsa (kodha憤怒 + upāyāsa悶) m. 憤怒及悶

  kodhūpāyāsin (kodha憤怒 + upāyāsa悶+ in(形容詞化) ) a. 憤怒及悶

  kolamkola (kulam良家(中.單.業格) + kula良家) a. 從良家到良家

  Koliya, Koliya m. 拘利[人]

  komāra (

  komārabhacca (komāra少年+ bhacca扶養(grd.) ) m. 養子(那爛陀長老,

  《佛陀與佛法》, 釋學愚譯, p.142)

  Komudī f. 1.月光 2.迦刺底迦月的滿月之日

  ko nu ( [ko誰

  什麼

  (陽.單.主格)] [nu (疑問詞)] ) 爲何

  (陽.單.主格)

  ( Khantipālo & Susaññā譯: why

   )

  ko nu kho 1.爲何

  (陽.單.主格) 2.誰(陽.單.主格)

  ko nu kho hetu ko paccayo 什麼因什麼緣

  { [ko什麼

  ] [nu kho(疑問詞)]

  [hetu因(陽.單.主格)] ko [paccayo緣(陽.單.主格)] }

  koñca m. 鹭

  Kondañña m. 憍陳如(人名)

  ko pana 何況

  kosajja (

  Kosala m. 拘薩羅[人]

  Kosambī f. 憍賞彌(地名)

  kosī f. 鞘(ㄑㄧㄠˋ)

  Kosināraka (

  koseyya n. 絲[物]

  koti f. 1.終點 2.俱胝(意譯: 一千萬)

  Kotigāma (Koti終點 + gāma村) m. 終點村(他譯: 拘利村)

  kottha m.n. 中空

  kotthasaya (kotthāsa中空的部分 + ya (形容詞化) ) a. 中空的部分

  kotthāsa (kottha中空 + āsa部分) 中空的部分

  kovida a. 熟知

  ku 1. 何處

   2. adv. 錯誤

  kubbati 作{[karoti作]之[med.爲自言]; pp. kubbata; ppr. kubbāna,

  kubbamāna; 單.3.爲自言opt. kubbetha}

  kucchi f. 1.子宮 2.腹 3.空穴

  kucchisa (kucchi腹+āsa部分) 腹的部分

  kucchisaya (kucchisa腹的部分+ ya (形容詞化) ) a. 腹的部分

  kudā 何時

  kudācanam (  ) 在任何時候

  kudda n. 塗抹編條做的牆壁

  kuddanagaraka (kudda塗抹編條做的牆壁 + nagaraka小城) 塗抹編條做的

  牆壁的小城

  kuha a. 詐騙

  kuhaka (

  kuhana a. 詐騙{=kuhaka詐騙}

  kuhiñci 任何處

  kujjhati 憤怒{單.3.opt. kujjheyya}

  kukkucca (kud錯誤 + kicca作(grd. of karoti) ) n. 錯誤作

  kukkuravatika (kukkura狗 + vatika禁製(a.) ) a.以狗爲禁製

  kukkuta m. 雞

  kula n. 1. 良家 2. 王室

  kulala m. 鷹

  kulaputta (kula良家 + putta子) m. 良家子

  kulavamsa (kula良家 + vamsa世代) m. 良家的世代

  kulitthī (kula良家 + -itthī妻) f. 良家妻

  kulla m. 筏

  kumāra m. 男孩

  kumāraka (kumāra男孩+ ka (名詞, 表示矮小﹑輕蔑) ) m. 男孩

  kumārika (

  kumārī f. 女孩

  kumārīpañha (kumārī女孩+ pañha問題) n. 問女孩

  kumbha m. 陶器

  kumbhakāra (kumbha陶器 + kāra作…者(m.) ) m. 作陶器者

  kumbhathūna (kumbha陶器 + thūna柱) 陶柱鼓

  kumbhatthānakathā (kumbha陶器 + thāna地方+ kathā談論) f. 談論井

  kumma m. 龜

  kummāsa m. 乳粥

  kumuda n. 白蓮

  kuñjara m. 象

  kundala n. 耳環

  Kuru m. 俱盧[人]

  kusa 1. m. 茅草 2. m. 草葉

  kusagga (kusa草葉 + agga頂尖) 草葉的頂尖

  kusala 1. a. 善[巧] 2. n. 善

  kusalakiriyā (kusala善 + kiriyā作(f.) ) f. 作善

  Kusinārā f. 拘屍那羅(地名)

  kusīta (cp. [ kosajja懈怠(n.)]) a. 懈怠

  kuto 從何處

  kuto nu ([kuto從何處

  ] [nu (疑問詞)] ) 爲何

  kuttaka n. 毛毯

  kūta I. n. 詭計 II. m.n. 1.峰 2.屋頂

  kūtāgāra (kūta峰 + agāra屋) n. 峰屋

  kūtāgārasālā (kūtāgāra峰屋 + sālā會堂) f. 峰屋會堂

  kva, kvam, kuva, kuvam adv. 在何處

  kvaci, kuvaci adv. 無論何處

  L

  la 略

  labbhati (pass. of [labhati得] ) 被得{opt. labbhā}

  labbhā ([labbhati被得]之單.3.opt.) indecl. 可以被得

  labhati 得{caus. [labbheti使…得]; 單.1.現在式爲自言labhe; 單.3.aor.

  alattha; 複.1. aor. labhimhā; 單.1.opt. labheyyam; 單.3.imp. labhatam;

  ger. laddhā; pp. laddha}

  labuja m. 面包樹

  lahu a. 輕快

  lahutthāna (lahu輕快 + utthāna起立) 起立輕快

  lajjati 恥{grd. lajjitāya; 複.3.現在式爲自言lajjare}

  lajjin (lajjā恥 + in有) a. 有恥

  lakkhañña (

  lakkhana n. 異相

  lambheti 使…得

  lavkāra m. 1.帆 2.帆形裝飾物

  lapaka m. 閑聊者

  lapana n. 閑聊

  lapati 閑聊

  lapayati (caus. of [ lapat…

《附錄 巴利字索引》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net