打开我的阅读记录 ▼

附录 巴利字索引▪P26

  ..续本文上一页a. 受用诸欲

  kāmacchanda (kāma欲 + chanda意欲) m. 欲的意欲

  kāmaguna (kāma欲 + guna种类) m. 欲的种类(pañca kāmaguna五种欲)

  kāmakāma (kāma欲 + kāma欲) 在欲之中欲

  kāmarati (kāma欲 + rati喜乐) 欲的喜乐

  kāmarāga (kāma欲 + rāga染) 欲的染

  kāmasaññā (kāma欲 + saññā一起知) f. 一起知欲

  kāmasukha (kāma欲 + sukha乐) 欲的乐

  kāmasukhallika (kāmasukha欲的乐 + allika新鲜(a.) ) 欲的乐及新鲜

  kāmesu micchācāra, kāmesumicchācāra n. 邪行于诸欲([kāmesu欲(阳.复.

  处格) ] [micchācāra邪行] )

  kāmesu micchācārin ([kāmesu欲(阳.复.处格)] [micchācārin邪行(a.)] ) a.

  邪行于诸欲

  kāmeti (denom.

  kānici 任何[者](中.复.主.业格)

  Kāpilavatthava (

  kāpotaka a. 鸽色

  kāra m. 作[…者]

  kāraka m. 作…者

  kārakāraka (kāra作 + kāraka作…者) a. 作工作

  kārana n. 原因

  kāreti (caus. of [ karoti作]) 使…作{pp. kārita; 单.与格, ppr. kārayato}

  kārin (-°) a. 作

  kāsāva, kāsāya a. 袈裟

  Kāsi 1. f. 迦尸(国名) 2. m. 迦尸人

  kāsika (kāsi迦尸 + ka (形容词化) ) a. 迦尸

  kāveyya n. [作]诗

  kāya m. 1.身 2.集体

  kāyagatāsati (kāya身+ [gata去、落入(pp.)]+ sati念)念已落入身(他译: 身至念、念身)

  kāyakamma (kāya身 + kamma业) 身业

  kāyassa bhedā 从身的迸裂[kāyassa身(阳.单.属格)] [bhedā迸裂(阳.单.从格)]

  kāyika (kāya身 + ika (形容词化) ) 1. a. 身 2. 伙伴{-°}

  keci m. 任何[者]

  kelāyati, kelāyati 爱好

  kena I. m. 1.谁

  (阳.单.具格) 2.什么

  (阳.单.具格)

   II. n. 1.什么

  (中.单.具格) 2.为何

  (中.单.具格) 3.如何

  (中.单.具格)

  kenaci, kenacid (kena+ ci) I. m. 任何[者](阳.单.具格)(Weragoda Sarada译)

   II. n. 某事(中.单.具格)

  kesa m. 头发

  Kevaddha m. 坚固(人名)

  kevala a. 唯一

  kevalakappam (kevala唯一(a.) + kappam劫(单.业格) ) adv. 完整

  khagga m. 1.剑 2.犀牛

  khajjati (pass. of [khādati嚼] ) 被嚼{ppr. khajjamāna}

  khala m. 糊状物

  khalika m. 骰(ㄕㄞˇ)子板

  khallika 欲的乐及新鲜

  khama 1. a. (1)忍耐 (2)原谅 2. (1)忍耐(单.2.imp.) (2)原谅(单.2.imp.)

  khamati 1.忍耐 2.原谅

  khandha m. 1.蕴 2.聚集3.树干

  khandhabīja (khandha树干 + bīja种子) a.以树干为种子

  khantī, khanti f. 忍耐

  khana m. 剎那

  khanati 1. 挖 2. 伤害

  khanda m.n. 毁坏

  khandicca n. [牙齿]毁坏的状态

  khara a. 粗重

  kharigata, kharagata (khara粗重 + gata去﹑落入(pp.) ) pp. 落入粗重

  khatta n. 统领

  khattiya (

  khattiyamahāsāla (khattiya剎帝利+ mahāsāla有大会堂) m.有大会堂的剎帝利

  -khattum 回

  khaya m. 灭尽

  khayañāna, khaye ñāna (khaya灭尽 + ñāna智) 灭尽的智

  khādaniya (grd. of [khādati嚼] ) a.n. 蔬果食(他译: 嚼食、噉食)

  khādati 嚼{单.1.aor. khādim; pp. khādita}

  khāra m. 碱性物质

  khāyati 看起来

  khāyita (=khādita) {pp. of [khādati嚼] }

  khela m. 1. 痰 2. 唾液

  khema 1. a. 安稳 2. n. 安稳

  khemantabhūmi (khema安稳 + anta终极 + bhūmi地) 安稳的终极之地

  khemin (khema安稳 + in (形容词化) ) a. 安稳

  khepa (

  khetta n. 田

  khipati 抛{pp. khitta, khipita}

  khipita (pp. of [khipati抛] )1. pp. 抛 2. n. 呛(ㄑㄧㄤ)

  khipitasadda (khipita呛 + sadda声) m. 呛(ㄑㄧㄤ)声

  khippa a.n. 迅速

  khīna pp. of [khīyati被灭尽]

  khīnāsava (khīna被灭尽(pp.) + āsava漏) a. 诸漏已被灭尽

  khīra n. 乳

  khīranikā f. 乳牛

  khīrapaka a. 饮乳

  khīyati 被灭尽{pp. khīna}

  kho adv. 确实

  kho pana ([kho确实] [pana而(反义字) ﹑那么(问句) ﹑又(连接词)] )

  1. 而(反义字) 2. 又(连接词)

  khudda a. 微小

  khuddaka (=khudda微小) a. 微小

  Khuddakanikāya (khuddaka微小 + nikāya部) m. 微小部

  khuddānukhuddaka (khudda微小 + anukhuddaka随微小) a. 微小及随微小

  khura m. 薙(ㄊㄧˋ)刀

  khurapariyanta (khura薙刀 + pariyanta遍终极) a. 圆周为薙(ㄊㄧˋ)刀

  khva-, khvā- =[kho确实] a°

  kicca (grd. of [karoti作] ) grd. 作

  kiccha (cf. [kasira困苦] ) a. 困难

  kilamati 疲倦{pp. kilanta}

  kilamatha m. 疲倦

  kilameti (denom.

  kilesa, klesa (

  kilissati 污染{pp. kilittha; 单.3.opt. kilisseyya}

  kilomaka n. (PED&巴利语辞典: m.) 肋膜

  kim avga, kimavga (kim如何

  + avga部分) adv. 何况

  kimavga pana, kim avga pana (kimavga何况

  + pana又) adv. 又何况

  Kimbila m. 金毘罗(人名)

  Kimbila f. 金毘罗(地名)

  kim pana ([kim吗

  ] [pana那么] ) 那么,…吗

  kim, kiñ (疑问代名词, 中.单.主.业格) 1.吗

   2.什么

   3.为何

   4.如何

  kim nu kho, kin nu kho ([kim什么

  为何

  ] [nu kho(疑问词)] )1.什么

   (中.单.主.业格) 2.为何

  (中.单.主.业格)

  kin ti (kim吗

  + ti这样) 1.以便(叙述句) 2.这样吗

  (问句)

  kiñcana (=kiñci任何[者]) a.n. 任何[者]

  kiñci, kiñ ci (连声时…

《附录 巴利字索引》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net