打開我的閱讀記錄 ▼

附錄 巴利字索引▪P37

  ..續本文上一頁mp; prep. 超越 II. a. 1.其它[人] 2.下一 3.超越

   m. 1.其它人(單數) 2.其它諸人(複數)

  paradāra (para其它人(a.) + dāra妻(m.) ) 其它人的妻

  parahetu (para其它人 + hetu因 ) a. 因其它人

  parakāra (para其它 + kāra作…者) 作其它者

  parakula (para其它(a.) + kula良家(n.) ) 其它良家

  parakkama cf. [parakkamati努力] m. 努力

  parakkamati (para超越 + kram走) 努力{ger. parakkamma}

  paraloka (para下一(a.) + loka世間) 下一世間

  parama (para超越 + ma最) a. 最超越

  param maranā, parammaranā ([param超越(adv.)] [maranā死(中.單.從格)])

  adv. 從死後

  paramatā (parama最超越 + tā狀態) f. 最超越的狀態

  paramparā (param超越(adv.) + parā向其它) f. 相傳

  param (

  Paranimmitavasavattin m. 他化自在[天]

  Paranimmitavasavattino devā m.pl. 諸他化自在天([Paranimmitavasavattino

  他化自在(陽.複.主格)] [devā天(陽.複.主格)])

  parappavāda (para其它+ pavāda議論) m. 1.其它議論(單數) 2.其它諸議論(複數)

  parapuggala (para其它 + puggala個人(m.) ) m. 其它個人

  parasatta (para其它 + satta已執著者(m.) ) m. 其它已執著者

  parattha I. adv. 于其它處 II. m. 其它的義利

  parā° pref. 向其它

  parājaya (parā向其它 + jaya勝過) m. 挫敗

  parājeti (parā向其它 + jeti勝過) 挫敗(水野弘元譯: 敗北){pp. parājita}

  parāmasa (cf. [parāmāsa觸取] ) 觸取

  parāmasati 觸取{pp. parāmattha}

  parāmāsa m. 觸取

  parāmattha pp. of [parāmasati觸取]

  parāyana, parāyana (

  pareti 遍去{pp. pareta}

  pari- pref. 遍

  paribbajati 遍行{單.3.opt. paribbaje}

  paribbāja m. 遍行者( =[paribbājaka遍行者] )

  paribbājaka m. 遍行者

  paribhāveti (pari遍 + bhāveti修習) 遍修習{pp. paribhāvita}

  paribhoga (

  paribhuñjati I. 遍受用{(pari遍 + bhuj1受用); pp. paribhutta}

   II. 遍潔淨(pari遍 + bhuj2潔淨)

  paricarati (pari遍 + carati行) 照顧(直譯: 行遍){單.3.opt. paricare}

  paricāreti (caus. of [paricarati照顧] ) 使…照顧

  paricca (ger. of pari遍+ i去) ger. 遍去

  pariccāga (pari遍 + cāga放出) m. 遍放出

  paricita I. pp. 遍積聚 II. pp. 熟知

  paridahati (pari遍 + dahati1放置) 穿{單.3.未來式paridahissati}

  pariddava m. 遍哭泣{=parideva遍哭泣}

  paridevati, paridevayati (pari遍+ devati哭泣) 遍哭泣{單.2.aor. paridevi;

  複.2. aor. paridevittha}

  paridahati (pari遍 + dahati燒) 遍燒

  paridayhati (pass. of [paridahati遍燒] ) 被遍燒

  pariganhāti (pari遍 + ganhāti握持) 占有

  pariggaha n. (PED、巴利語辭典:m.) 資産

  pariharati (pari遍 + harati運送[…去] ﹑拿[…去] ﹑拿去) 護持

  {單.1.未來式pariharissāmi}

  parihāna (

  parihāni (

  parihāniya (parihāna遍減少 + ya (形容詞化) ) a. 遍減少

  parihāra (cp. [pariharati護持] ) 1.護持 2.圍繞

  parihārapatha (parihāra圍繞 + patha道路) 圍繞的道路

  parihārika (parihāra護持 + ika (形容詞化) ) a. 護持

  parihāyati (pari遍 + hāyati減少) 遍減少{單.3.aor. parihāyi; pp. parihīna}

  parijānāti (pari遍 + jānāti知) 遍知{pp. pariññāta; grd. pariññeyya}

  parijinna (pari遍 + jinna老化(pp.) ) pp. 遍老化

  parikamma (pari遍 + kamma業) n. 遍業

  parikammakata (pari遍 + kamma業 + kata作(pp.) ) pp. 遍作業

  parikaroti (pari遍 + karoti作) 服侍{複.3.aor. parikarimsu}

  parikassati (pari遍 + kassati牽引) 遍牽引

  parikissati (pass. of [parikassati遍牽引] ) 被遍牽引

  parikkhaya (pari遍 + khaya滅盡) m. 遍滅盡

  parikkhāra m. 必需品

  parikkhipati (pari遍 + khipati抛) 缭繞{ger. parikkhipitvā}

  parikkhīyati (pari遍 + khīyati被滅盡) 被遍滅盡{pp. parikkhīna}

  parilāha (pari遍 + dāha燒) m. 遍燒

  parimaddana (pari遍 + maddana磨碎) n. 1.遍磨碎 2.按摩

  parimajjati (pari遍 + majjati2擦拭) 遍擦拭{pp. parimattha}

  parimasati (pari遍 + mrś觸) 遍觸

  parimināti (pari遍 + mināti測量) 遍測量{pp. parimita}

  parimuccati (pari遍 + muccati被釋放) 被遍釋放 {pp. parimutta}

  parimukha (pari遍+mukha口、面、門口、前面、尖端) a. n. 1.鼻端2.胸(水

  野弘元譯:面前)(片山一良譯:全面)(根據分別論,在Di71﹐parimukha是[nasikagga鼻的頂尖]或[mukhanimitta面相]。(Vibhavga﹐p.252) ) (根據Bdhgh;在Cullavagga(Vii134)﹐parimukha是[ura 胸]。)

  parinibbāna (pari遍 + nibbāna涅槃) n. 遍涅槃(他譯: 般涅槃﹑圓寂)

  parinibbāpeti (pari遍+ nibbāpeti使…冷卻) 1. 使…遍冷卻 2. 使…遍涅槃 {pp. parinibbuta & parinibbāpita}

  parinibbāyati (pari遍+ nibbāyati被涅槃), parinibbāti (pari遍+ nibbāti涅槃) 遍涅槃 (音譯: 般涅槃){單.3.imp. parinibbāyatu; pp. parinibbuta}(「阿難! 有取的比丘不遍涅槃…阿難! 無取的比丘遍涅槃。」 M ii265) (然後具壽末羅子陀骠…以跏趺坐後, 一起行向火界後, 起立後, 遍涅槃。…然後有幸者知這事後, 在彼時…

《附錄 巴利字索引》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net