打開我的閱讀記錄 ▼

佛法與你 第叁課 什麼是佛教▪P2

  ..續本文上一頁一個宗教團體的另一個宗派,他們告訴你他們才是真正的信徒,因爲只有他們才真正通達世間的實相以及經典的真實義和精神。

  Your common sense tells you that if everyone claims that his is the `only way”, all of them cannot be completely correct at the same time. / 你的常識告訴你:如果每個人都聲稱他的是『唯一的道路』,那麼,他們就不可能同時是正確的。

  Who is right then

   How can we tell who and to what extent each is right

   / 既然如此,究竟誰才是正確的呢?我們如何能辨別誰是正確的以及有幾分正確呢?

  1. Free Inquiry / 1. 自由質問

  The Kalamas, inhabitants of a small town called Kesaputta, approached the Buddha with a similar problem. They were confused with the teachings of the many religious teachers who passed their town. All these teachers spoke well of themselves and ill of others. / 葛拉瑪人—一個叫做羇舍子小鎮的居民—他們帶著同樣的問題去見佛陀,他們對許多來到該鎮的宗教導師的教導感到很困惑, 因爲這些導師全都說自己的才是最好的,而其它的都不好。

  Did the Buddha give them another set of dogmas and dismiss the doctrines of others as false

   No. Instead he gave them this unique advice the Kalama Sutta, which is often regarded as the `Charter of Free Inquiry”. It reflects the Buddhist spirit of thought and investigation. / 佛陀有另外給他們一個權威的教義嗎?有駁斥其它教派的學說都是錯誤的嗎?沒有!佛陀反而給他們一個獨特珍貴的建言——葛拉瑪經,這一部經被視爲是“自由質問的宣言”,它反映了佛教思想和研究的精神。

  "Yes, Kalamas, it is proper that you leave doubt, that you have perplexity, for a doubt has arisen in a matter which is doubtful. Now, do not be led by reports, or tradition, or hearsay. Be not led by the authority of religious texts, nor by mere logic or inference, nor by considering appearances, nor by the delight in speculative opinions, nor by seeming possibilities. nor by the idea: `this is our teacher”." / 「葛拉瑪人啊!你們有疑慮是正常的,你們有迷惑也是理所當然的。因爲面對一件讓人可疑困擾的事情,是自然會産生懷疑迷惑的(換句話說,你們不必因爲不信而內心不安)。葛拉瑪人!你們聽著:『

  01. 不可因爲「常常聽人這麼傳說」就信以爲真。(或不實謠言故。) 02. 不可因爲「是大家遵奉的傳統」就信以爲真。(或誤謬荒誕故。) 03. 不可因爲「是普遍相信的報告」就信以爲真。(或難免疏漏故。) 04. 不可因爲「是有經典作依據的」就信以爲真。(所載非無疑故。) 05. 不可因爲「符合于邏輯的推測」就信以爲真。(邏輯有時窮故。) 06. 不可因爲「符合于常識的判斷」就信以爲真。(常識非真常故。) 07. 不可因爲「符合于類比的推論」就信以爲真。(物類各有道故。) 08. 不可因爲「和自己的觀點吻合」就信以爲真。(或成見偏見故。) 09. 不可因爲「符合的機率非常高」就信以爲真。(或挂萬漏一故。) 10. 不可因爲「是導師或權威所說」就信以爲真。(仰慕失理智故。)

  ※What can we learn from this advice

   / 我們從這個建言能學到什麼?

  There are good reasons why we should heed his advice. Some religious groups coin slogans to be repeated over and over again like what is done in an advertisement until a person simply succumbs to those suggestions. / 很多很好的理由告訴我們:彪們應該聽從佛陀的建言。一些宗教團體製造一些標語,然後像打廣告一樣反複地播放,直到人們完全屈從于那些建言爲止。

  Take heed. Dictators and political indoctrinators know that if a lie is repeated many times over authoritatively, people will begin to believe it to be true. / 請留心!獨裁者和政客們都知道:一則謊言只要假藉權威重複多次,人們慢慢就會相信它是真的。

  Do not blindly believe a tradition or the sacred scriptures. A tradition may lose its meaning through the ages. Sacred scriptures are not free from interpolations, additions and deletions made by pious theologians and scholars. / 不要盲目地相信傳統或神聖的經典,因爲傳統可能在時間的遷流當中失去了它的真實意義,而聖典也免不了會被虔誠神學家和學者加以竄改、添加與刪減。

  The Buddha warned us against logic and opinions. The highest truth is beyond the ability of an untrained human mind to reason out logically and understand. Supramundane experiences cannot be understood by mundane logic. It is only after a person has attained insight through mental purification that he can understand the supramundane. / 佛陀提醒我們不要輕信邏輯和見解,爲爲終極真理不是凡夫之心依邏輯推論就能了解的,出世間的體證不是世間邏輯所能通達的,只有在一個人依清淨心獲得智慧洞見之後才能通達出世間法。

  Man is a hive of opinions. If an idea agrees with the opinion he is holding, he accepts it. Otherwise, he rejects it. It is very difficult for him to learn new things or broaden his outlook. He is a prisoner of his opinions. / 人們總是有一堆的見解,如果有個觀念和自己的見解相同,他就會接受它, 否則,就會拒絕它。這種人很難學習新的事物或者拓展自己的觀點,他變成了自己見解的囚犯。※How then do we know what to accept or to reject

   /我們如何能知道該接受什麼或拒絕什麼?

  This piece of advice is so good that we should bet them carved on marble and hung above every doorway. The Buddha said: / 佛陀的這個建言真的太寶貴了,我敢打賭他們一定把它刻在大理石上而且挂在家家戶戶的門上。佛陀說:

  "But. Kalamas, when you yourself…

《佛法與你 第叁課 什麼是佛教》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net