..續本文上一頁.340; Pitamalla Mahā Thera attained Arahantship while being pierced by a spear, Majjhima-Nikāya-Aµµhakathā 1.239; Digha-Nikāya-Aµµhakathā 1.239 etc.
Dhammapada-Aµµhakathā 1.141 [VRI 1.20], Sāmāvati-vatthu
Tam vedanam abbhohārikam katvā m³lakammaµµhānam sammasanto arahattam eva ganhāti- Samyutta-Nikāya-Aµµhakathā 2.272 [VRI 2.3.79]. Vedanā vikkhambhana, Digha-Nikāya-Aµµhakathā 2.163 [VRI 2.198]; Sāratthaµikā 1.28
Bojjhanga-Sutta, Samyutta-Nikāya 3.58, 71 [VRI 3.5.978]; Samyutta-Nikāya-Aµµhakathā 3.185 [VRI 3.5.368]; Udāna, tha 55 [VRI 45]
Puggalapaññatipāli, 116 [VRI 16]; Puggalapaññati Aµµhakathā 3.37 [VRI 16]; Anguttara Nikāya Aµµhakathā 3.149 [VRI 2.7.16]; Samyutta Nikāya Aµµhakathā 1.168 [VRI 1.1.159]; Patisambhidā Aµµhakathā 1.39 [VRI 1.1.36]
Uttiya Thera Gāthā, Vimānādi, 226 [VRI Theragāthapāli 30]
Aghajātassa ve nandi, nandijātassa ve agham. The one replete with dukkha feels pleasant; the one replete with pleasantness attains dukkha. [VRI Samyutta-Nikāya 1.1.99]
Sukhāya vedanāya rāgānusayo (anuseti) pahātabbo. Dukkhāya vedanāya paµighānusayo (anuseti) pahātabbo. Adukkhamasukhāya vedanāya avijjānusayo (anuseti) pahātabbo. Samyutta Nikāya 2.407, 410, Pahāna Sutta, Salla Sutta.[VRI 2.4.24,254]
Yo sukham dukkhato addakkhi, dukkhamaddakkhi sallato; adukkhamasukham santam, addakkhi nam aniccato. Sa ve sammaddaso bhikkhu, parijānāti vedanā. Daµµhabba- Sutta, Samyutta Nikāya 2.409 [VRI 2.4.253]
Salla Sutta, Samyutta Nikāya 2.409, 410 [VRI 2.4.254]
Sukhā vedanā µhitisukhā viparināmadukkha, Majjhima Nikāya 1.337 [VRI 1.465]
Dukkhasamphassesu yeva kāmesu sukham iti viparitasaññam paccalatthum. Māgan¹iya Sutta, Majjhima Nikāya 2.175 [VRI 2.214]
Visuddhimagga 2.293[VRI 2.763-765]
Kimatthiya Sutta, Kimatthiya Brahmacariya Sutta, Samyutta Nikāya 2.350, 449 [VRI 2.4.152, 317]
Dhammapada Gāthā, 354 [VRI 354]
Suññāgāram paviµµhassa, santacittassa bhikkhuno; Amānusi rati hoti, sammā dhammam vipassato. Dhammapada, 373 [VRI 373]
Tasmātiha te evam sikkhitabbam, āturakāyassa me sato cittam anāturam bhavissati ti. Nakulapitu Sutta, Samyutta Nikāya 2.2 [VRI 2.3.1]; Samyutta Nikāya Aµµhakathā 2.236 [VRI 2.3.1]
Adukkhamasukhā pana duddipanā, andhakārena viya abhibh³tā... nayato ganhantasseva pākaµā hoti. Digha Nikāya Aµµhakathā 2.315 [VRI 2.359]; Majjhima Nikāya Aµµhakathā 1.282 [VRI 1.113]
Sankhārupekkhāñānakathā, Visuddhimagga 2, 291-308 [VRI 2.760-804]
Dukkhi sukham patthayati,
Sukhi bhiyyopi icchati;
Upekkhā pana santattā,
Sukha”micceva bhāsitā. Visuddhimagga 2, 203 [VRI 2.644]
Suññamidam attena vā, attaniyena vā, (dvikotika.
1. Nāham kvacani, kassaci, kiñcianatasmim.,
2. Na ca mama kvacani, kismiñci, kiñcanatatthi, (Catukoµika)
Majjhima Nikāya 3.51 [VRI 3.69-70]; Majjhima Nikāya Aµµhakathā 4.42-3 [VRI 3.70]; Visuddhimagga 2.291[VRI 2.760]
1. There is no concept of “I” in any place, at any time or in any phenomena. There is no “I” which anyone pays attention to. It is apart from “him”.
2. There is no concept of “he” in any place, at any time or in any phenomena. There is no “he” which anyone pays attention to. It is apart from “I”.
Dhutangadhara, Digha Nikāya Aµµhakathā 2 [VRI 2.290], Sakkapañha Sutta [VRI 2.344 ādayo]
Paccanika”midam hoti, sabbalokena passatam. Yam pare sukhato āhu, ta”dariyā āhu dukkhato, Yam pare dukkhato āhu, tadariyā sukhato vid³. Paµhamar³pārāma Sutta, Samyutta Nikāya 2.342 [VRI 2.4.136]
Nāham, bhikkhave, lokena vivadāmi; lokova mayā vivadati. Na, bhikkhave, dhammavādi kenaci lokasmim vivadati. Puppha Sutta, Samyutta Nikāya Aµµhakathā 2.113-4 [VRI 2.3.94]; Mulapannāsa Aµµhakathā 1.378 [VRI 1.200]
Sāmagāma Sutta, Majjhima Nikāya 3.33 [VRI 3.41]; Majjhima Nikāya Aµµhakathā 4.21 [VRI 3.41 ādayo]
《苦受有助于獲得真正的樂》全文閱讀結束。