..續本文上一頁acrifice yourselves for the greater good. 最要緊是:女學生不要找男學生,男學生不要找女學生,互相都要守住崗位的。這不是不准你們交男朋友,但女孩子要等到二十歲以後,才交男朋友;男孩子要等到二十五歲以後,才交女朋友;這樣子,小孩子才不會受傷。小孩子生理還沒成熟就找對象,這都會受傷,都會吃虧的。所以,就算要結婚,也要等到二十、二十五歲以後才找。所以我要男女分校,你們不要偷偷摸摸找男孩子,如果我知道後,一定會革出校門的,這一點你們要注意的,不要找男朋友啊!
The most important thing is that female students should not seek boyfriends, and male students should not look for girlfriends. Each one of you needs to maintain your position on this. It is not that you are not permitted to have a boyfriend or a girlfriend; rather, girls should wait until they are twenty years old and boys should wait until they are twenty-five years old before doing so. In this way, you won”t get hurt. If children seek members of the opposite sex before they are physically mature, they will end up getting hurt and suffer losses. Therefore, even if you want to get married, you should wait until you are twenty or twenty-five years old. For this reason, the boy school and the girl school are separated at the City of the Ten Thousand Buddhas. You must not sneakily seek boyfriends or girlfriends. If I find out that you are doing so, you will be expelled. You should pay attention to this. 我不是不讓你們交男女朋友,要是早交男女朋友,這都不是好學生,不是好人。你們大家都要做好人、好學生,好人將來才能做好事。你若太早有男女朋友,就受傷了。就像那小苗似的,還沒成長,你就把它割下來,那它根本什麼用也沒有,都變成必稗子了。將來人情欲早開的時候,就一代不如一代。要選優良的種子,就必須要它成熟的,稗子不能做種子。沒有到年齡就男女交朋友,這都是不成熟啊!
I am not forbidding you from having a boyfriend or a girlfriend. The point is if you prematurely look for a boyfriend or a girlfriend, you won”t be a good student or a wholesome person. Every one of you should be a good student and a good person so you can do beneficial things in the future. If you have a boyfriend or a girlfriend when you are too young, you will end up getting hurt. It”s like cutting a little sprout before it is fully grown -- it will be useless and end up being a weed. If we let our sexual desires develop too early, our successive generations will worsen. To select an outstanding seed to cultivate, we have to wait until the plant matures; a weed would be useless. Similarly, if you date the opposite sex when you are too young, such actions would be premature! 你看這國家的小孩盡看電視,看得七、八歲就懂得男女交朋友,這真是害人太厲害了。這國家將來沒有人才了,爲什麼不出人才呢?因爲都糊塗了!
Children in this country watch TV all the time. They watch so much T.V. that they know how to find a boyfriend or a girlfriend when they are only seven or eight years old. This is extremely harmful. In the future, if this trend continues, there will be no talented inpiduals in this country. Why is that
Everyone would be totally mixed-up.
一失人身,萬劫不複
Once We Lose our Human Form, We won”t Gain it Back in Ten Thousand Eons
--------------------------------------------------------------------------------
◎宣化上人
A Talk Given by the Venerable Master Hsuan Hua 墮胎就是失去人身,現在單是因墮胎而死亡的人,就比活著的人多啦!
When fetuses are aborted, they lose their human bodies. Nowadays, people who died because they were aborted exceed the number of people who are alive!
問:佛教說“人身難得”,又說“一失人身,萬劫不複”,那爲何現今世界人口劇增呢?顯然出生的人比死亡的人多,佛教做何解釋?
Question: According to Buddhism, “a human body is difficult to attain,” and “once we lose our human form, we won”t gain it back in ten thousand eons.” Then why is the current world population increasing rapidly
Apparently, people being born outnumber those have died. How does Buddhism explain this
上人:現在人口繁殖率雖高,但你怎知死去的衆生不比生存的人多?這數目的總數無法准確計算出來,也不能以科學證明,只能以譬喻言之。佛在世時,有一次從地上抓了一把土,說:“得人身者,如掌上土;失人身者,如大地土。”世上生存的人口似乎無量無邊,但你怎知失去人身的,不比這數目更超出無數倍呢?
The Venerable Master: Although the current birth rate is high, how do you know that living beings that are dead doesn”t outnumber people who are alive
This number can”t be accurately calculated or proven by science; it can only be expressed with an analogy. When the Buddha was in the world, one time he grabbed a handful of sand and sai…
《無辜的小鬼(宣化上人)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…