..續本文上一頁苦。汝當作汝所應作。”
四
其時,諸比丘!此人恐懼此威光熾燃而毒氣猛烈之四毒蛇,或逃往他處,告衆人曰:“友!于此有五名殺人之怨敵,由背後追汝。見汝隨即奪汝命。友!當作汝所應作。”
五
其時,諸比丘!此人恐懼威光熾燃而毒氣猛烈之四毒蛇,恐懼于五名殺人之怨敵,而逃往他處,告衆人曰:“友!第六拔利刃闖入之殺人者,則由背後追汝。見汝隨地落汝之首。友!當作汝所應作。”
六
其時,諸比丘!此人恐懼威光熾燃而毒氣猛烈之四毒蛇,恐懼于五名殺人之怨敵,恐懼第六拔利刃之闖入殺人者,而逃往他處。彼見一村落,房屋皆空虛而無人住,入而手取任何空虛器物告衆人曰:“友!今群盜來破壞此空虛廢棄之村落,友!當作汝所應作。”
七
其時,諸比丘!此人恐懼威光熾燃而毒氣猛烈之四毒蛇,恐懼五名殺人之怨敵,恐懼拔第六利刃之闖入殺人者,恐懼破壞村落之群盜,而逃往他處,彼恐怖于大水流之此岸,但彼岸則安穩無怖恐,卻無船可渡,又不見往返之渡憍。
八
其時,諸比丘!此人生起如是之念:“此水流甚大,此岸有恐怖,彼岸則安穩無恐怖,而無船可渡,又無往返之渡橋,我采集草木枝葉,以編爲筏,依其筏以手足操作,則安全到達彼岸。”
九
諸比丘!此人采集草木枝葉,以編爲筏,依此筏以手足操作,安全到達彼岸。婆羅門渡河流,到彼岸立于陸地。
十
諸比丘!爲使知其意義,余作此譬喻,而其意義即在此。
十一
諸比丘!威光熾燃而毒氣猛烈之毒蛇,此即地界、水界、火界、風界四大之喻語。
十二
諸比丘!五名殺人之怨敵,此即色取蘊,受取蘊,想取蘊,行取蘊,識取蘊之五取蘊喻語。
十叁
諸比丘!第六拔利刃之闖入殺人者,此乃喜悅、愛染之喻語。
十四
諸比丘!空虛之村落,此乃六內(處)之喻語。賢明有經驗之智者,若以眼而檢點于此者,則唯見于無,唯見于虛,唯見于空。賢明而有經驗者,若以耳……以鼻……以舌……以身……以意檢點此者,則唯見于無,唯見于虛,唯見于空。
十五
村落破壞之群盜者,諸比丘!此乃六外處之喻語。諸比丘!眼壞于可意不可意之色(境),耳壞于……鼻壞于……舌壞于……身壞于……意壞于可意不可意之法(境)。
十六
諸比丘!大水流者,此乃欲瀑流、有瀑流、見瀑流、明瀑流,此四種瀑流之喻語。
十七
諸比丘!恐怖之此岸,此身見之喻語。
十八
諸比丘!安穩無恐之彼岸者,此涅槃之喻語。
十九
諸比丘!筏者,此即正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定,此八支道之喻語。
二十
諸比丘!以手足之操作者,此精進努力之喻語。
二一
婆羅門以渡流到彼岸立于陸上者,諸比丘!此阿羅漢之喻語。”
[一九八] 第二 喜樂
※ 叁
“諸比丘!具有叁法之比丘,于現世多住于喜、樂。諸漏1滅盡之原由彼亦具有。如何而爲叁法
乃護于諸根門、知節度于飲食、專心于覺醒。
四
諸比丘!比丘如何護于諸根門耶
諸比丘!此處有比丘,以眼見色,不執總相,不執別相,彼若不攝護于眼根住者,因此則有貪、憂、惡不善之法來襲于彼,然彼爲履行攝護其眼根,守眼根達成攝護眼根。以耳……以鼻……以舌……以身……以意識法,不執總相,不執別相。彼若不攝護意根而住者,以此爲因,則貪、憂、惡不善法來襲于彼,然彼爲履行攝護意根,守意根,達成攝護意根。
五
諸比丘!恰如于平坦土地之四大路,調適栓系良馬大車所備之刺針,巧妙之馬術師調馭跨乘其上,左手執手綱,右手握刺針,隨己所欲,往返于所適之方位。諸比丘!同此,比丘爲守護修習此六根,爲修習製止,爲修習調禦,爲修習安息。諸比丘!如是之比丘爲護諸根門。
六
諸比丘!比丘如何知節度飲食耶
諸比丘!此處有比丘4深爲省慮攝取飲食物,不爲戲奢,不爲莊飾莊嚴,只爲住此身,以維持于此,防範危害,爲利益梵行。“如是,除舊苦,不生新苦。余有生活之資,無過誤,當有安樂住。”
七
諸比丘!恰如人有傷塗藥,只爲其愈,車軸注油,只爲其運轉。同此,諸比丘!有比丘深爲省慮攝取飲食,不爲戲奢……安樂而住。”諸比丘!如是之比丘爲知于飲食量。
八
諸比丘!如何比丘爲專心于覺醒耶
諸比丘!比處有比丘,于日中經行安坐,心除諸障礙法。于夜初分經行安坐,心除諸障礙法。于夜中分以右脅作獅子臥,一足疊于一足,以正念正智而起床之想置于胸,前于夜之後分因起而出往經行、安坐,心除諸障礙法。諸比丘!如是之比丘爲專心于覺醒。
九
諸比丘!具此等叁法之比丘,于現法多喜樂而住,彼亦具諸漏滅盡。”
注1 原文yoni cassa araddha hoti asavanam khayaya“諸漏滅盡,始爲彼之起源。”“原由”雲雲,是依注釋之karanan c”assa paripunnam.
2 以下同一二O經六節。
3 調禦可能馬之馭者。
4 同一二O經之七節。
[一九九] 第叁 龜
※ 叁
“諸比丘!往昔有龜1,夕時沿河岸獵餌。諸比丘!野幹亦于夕時沿河岸獵餌。
四
諸比丘!龜見野幹由遠而來獵餌,龜將首2作第五己肢分,藏于殼中不動,默然而止。
五
諸比丘!野幹亦由遠處見龜,見而來至龜處,來則站立龜處[作念]:“此龜首爲第五,其肢分中,俟其任何肢分轉出時,立即捕彼拉裂而食。”
六
諸比丘!龜首爲第五,其肢分中,任何肢分皆不轉出,時野幹則不得機會,厭龜而遠去。
七
同于此,諸比丘!魔王波旬亦常時不斷立于汝等之傍:“願我于此等,或依眼得機會、或依耳……或依鼻……或依舌……或依身……或依意得機會。”
八
然則,諸比丘!須護于諸根門而住!以眼見色3,不執總相,不執別相,彼若不攝護眼根而住者,因此則貪、憂、惡不善法來裂于彼。然彼爲履行攝護其眼根,守眼根,達成攝護眼根,以耳聞聲……以鼻嗅香……以舌味味……以身觸觸……以意識法,不執總相,不執別相,彼若不攝護意根而住者,因此則貪、憂、惡不善法來襲于彼,然彼爲履行攝護其意根,守意根,達成攝護意根。諸比丘!于汝等護守諸根門故,魔王波旬亦厭汝等而遠去,如野幹之不得機會而去。”
如龜肢分藏殼中
思慮比丘無依著
他無傷入于圓寂
任何者皆不得誹
注1 于原典示爲“龜”以kumma,kacchapa二語,于注釋解此爲同義語,故單一語譯出。kacchapa者kaccha即從腋,Pa是飲義。即信爲從前肢腋之附著點而飲水。于名義燈,此二語外還有nakka一語。
2 雜阿含經卷四叁、四經有“龜蟲見來即藏六”之句。言龜爲藏六即由此句而雲。六是頭尾加四肢。然原典用sondipancamani ahgani之語,“首爲第五支分”之意,這想是尾之一除外。
3 參照一二O經之六節,一九八經之九節。
[二00] 第四 木塊(一)
一
爾時,世尊住于憍賞彌城之恒河畔。
二
世尊,見大木塊于恒河順流而下。見已告諸比丘曰:“諸比丘!有見大木塊于恒河順流而下否
”
“唯然,大德!有見于此。”
叁
“諸比丘!此木塊若不著此岸,不著于彼岸,不沈1于流中,不被系上陸地,不被人取,不被非人取,不被渦流所取,內部不腐敗,諸比丘!如是,其木塊則向海、趣海、而入海。何以故
諸比丘!恒河之流爲向海、趣海、而流入于海故。與此同理,諸比丘!汝等若不著此岸,不著于彼岸,不沈于流中,不系上陸地,不爲人取,不爲非人取,不爲渦流所取,內部不腐敗,諸比丘!如是汝等則向于涅槃、趣于涅槃、而入于涅槃。何以故
諸比丘!正見即爲向于涅槃、趣于涅槃、入于涅槃故。”
四
如是說已。一比丘白世尊曰:“大德!何者爲此岸
何者爲彼岸
何者爲沈于流中
何者爲系上陸地
何者爲人取
何者爲非人取
何者爲渦流所收
何者爲內部腐敗耶
”
五
“諸比丘!此岸,乃此內六處之喻語。
六
諸比丘!彼岸,乃此外六處之喻語。
七
諸比丘!沈于流中,乃此喜悅染心之喻語。
八
諸比丘!被系上陸地,乃此我慢之喻語。
九
諸比丘!何者,是被人取者
此處有比丘與在家混住,共喜悅,共憂苦,于有安樂之衆中則有安樂,于有苦惱之衆中則有苦惱,而起于應作當作之事,自專其心,比丘!此者,稱之爲被人所取。
十
比丘!何者爲被非人取
此處有比丘,或願修梵行入某天子群,“依此戒行,或依梵行,或依苦行、梵行,我成天子或天子群之一,”比丘!此稱之爲被非人所取。
十一
比丘!渦流所收者,此爲五種欲之喻語。
十二
比丘!何者爲內部腐敗者耶
此有比丘,或爲邪戒者、惡法者、不淨者、可疑之行爲者、覆隱己業者,非沙門而公稱爲沙門,非梵行者而公稱爲梵行者,內心腐敗,漏泄塵埃之性者。比丘!此稱之爲內部腐敗者。”
十叁
其時,偶一枚牛者難陀,立于世尊之傍。
十四
時,牧牛者難陀,白世尊曰:“大德!余不著此岸3,不著彼岸,不沈流中,不被系上陸地,不爲人取,不爲非人取,不爲渦流取,內部不腐敗。大德!我于世尊之處可得出家、可得受戒欤
”
十五
“唯然,難陀!須將牛遣返于主人!”
“大德!撫愛其犢牛等,亦當歸去。”
“難陀!將牛遣還于主人。”
十六
于是,牧牛者難陀,將牛遣還于主人,來詣世尊之住處,白世尊曰:“大德!牛已遣返主人矣。大德!…
《第一 六處篇 六處相應(4)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…