九六 油缽本生譚
(菩薩═王子)
序分 此本生譚是佛在桑巴國德薩迦村附近森林中時,對伽那巴達伽裏亞妮須
陀(國美經)所作之談話。佛于此處曰:「汝等比丘!譬如有人雲:『伽那巴達伽裏
亞妮(美人)伽那巴達伽裏亞妮!』 諸多群衆將集來于此處。彼風評高貴之伽那巴
達伽裏亞妮歌舞,有人雲:『伽那巴達伽裏亞妮歌舞!』于是愈益有更多之群衆來
集。彼處有一人前來,彼思欲生而不欲死,欲求安樂而厭苦。某人告彼曰︰『喂!
友!汝今持此滿盛入油之缽,通過多人與伽那巴達伽裏亞妮之間,而一人拔刀隨汝
之後而行。』如是雲者,汝等比丘!汝等如何思惟?此男茫然漫不留神注意持此缽
394 而行耶?」彼等比丘:「尊師!不如是也!」佛:「汝等比丘!予爲此譬喻者,爲使覺
其意義,而其意義爲如是也:『滿盛入油之缽』,乃有關身體想念之意。因此,汝等
比丘!汝等應須有如是之修養,即:『我等應修身想念,完成身想念。』汝等比丘!
汝等應須有如是之修養。」佛如上具體說明伽那巴達伽裏亞呢須陀(國美經)之意義
與文句。
395 如是佛言:「思欲爲身想念修養者,如手持滿盛入油之缽,不舍念想,應努力爲
此修養也。」佛引示此經,而比丘等聞此經之意義,爲斯言曰:「尊師!如有如是之
人,不見此伽那巴達伽裏亞妮,持入油之缽而行,殊屬困難。」佛言:「汝等比丘!
是人非爲困難之事,此爲容易之事何?爲彼拔刀之人威嚇而行之故。昔賢者依精進
努力,不棄想念,製諸根,亦不見化作天人之姿,行著而終得王位,此則爲困難也。」
于是爲說過去之事。
主分 昔日,于波羅奈之都梵與王治國時,菩薩生爲王子,爲百子中之最末一
子,次第成長,達分別是非之年齡,彼時于國王之殿中,辟支佛等受食物供養,菩
薩爲彼等作奉侍之役。某日,彼于心中思惟:「予有衆多兄弟,予能得此都中屬于王
家之領土耶?」于是彼又思惟:「此須問辟支佛等。」翌日,辟支佛等前來,取淨水瓶
濾水洗足,塗油食嚼食而坐時,菩薩向彼等禮拜,坐于一隅,詢問此事,于是彼等
告菩薩曰:「王子!汝不能得此都中之領土。由此隔百二十由旬,有犍陀羅國得叉屍
羅地方,如能前往其處,由今至第七日,可得領土。然于途徑大森林,遇有險境,
若繞行森林之路,裏程百余由旬,若直貫而行,則只五十由旬,此謂之非人道路。
此處有女夜叉等于途中建村作家,上附金星之型,懸天蓋,設以大金之臥榻,圍以
396 種種色之布幕,以天人之飾,飾彼女等之身,居于家中,見有男人之來,以如蜜之
語,捕捉彼等雲:『君甚疲勞,請入內休息,飲水供奉。』來人入席,彼等以美麗
之容色與魔力,迷惑商旅,使成煩惱之虜,與彼女等同犯媱罪,當場犧牲殒命,爲
祭品而食。凡好容色者則以容色捕捉,好音聲者則以如蜜之歌聲或音樂之音響,好
香者則以天界之香,好味者則以種種勝食之味,好觸者則雙方添加赤色之枕、以天
界之臥榻捕之。若貴君善製諸根,不見彼等,不失想念而行,則第七日于其處即得
領土。」
菩薩雲:「諸位尊師!甚善!承諸教誨,予將如何見女夜叉?」辟支佛等爲作守
護之祈禱,攜守護之砂與線,菩薩拜別辟支佛等與兩親,歸家召使役人等告雲:「予
往得叉屍羅受王位,汝等暫留于此處。」然仆役五人雲:「我等願與同往!」王子:「汝
等不可前往,聞途中爲女夜叉所居,以容色迷惑諸人,各各從其所好,迷而捕食。
此爲最大之障害,是故予將用心而行!」五人:「王子!予等與王子同行,如何能嗜
見容色?予等願往其處。」王子:「如是請多爲注意!」于是王子由五人相引伴踏上旅
途,彼等不知女夜叉等所作之村等正待彼等前去!
于此諸人中有一善好容色之男,見女夜叉等,爲容色而奪其心,彼行稍遲而落
後。王子:「汝何故而遲來?」男:「予因足痛,在家中稍作休息。」王子:「喂!汝不
可見此女夜叉等而起欲!」男:「總之,王子!予不願前往!」王子:「如是汝于後將
397 可思知!」于是王子由其它四人相伴而去。此喜好容色之男住于女夜叉之所,彼女共
同使其犯罪,當場取命而食之。然後先行,于前方再造一家,取種種樂器,歌唱而
坐,于是仆役中一好音樂之男落後遲行,爲女夜叉等所食。又再先行,于種種樣樣
之箱中盛入好香,設店以待,仆役中一好香之男遲行,此亦爲夜叉所食。又再先行,
以器盛樣樣天界美味之飲食物,設飲食店以待,于此處仆役中一好味之男子遲行,
此亦爲夜叉所食。女夜叉等又再先進,設天界之臥榻以待,于此處最後一好觸之男
遲行,彼亦爲夜叉所食。
于是菩薩只爲獨身一人。于是一女夜叉雲:「此人實爲一意志堅強之男子,予不
食此男子,誓不回還!」彼女由菩薩之後,尾隨而行。于森林對側之樵夫及其它等見
此女夜叉問曰:「于貴夫人之前行者爲何人耶?」女夜叉:「諸君!彼爲我之情夫。」
諸人:「喂,青年人!如是優美如花環之黃金色青年貴夫人,舍棄自己之家,慕汝而
出奔,何故汝不爲其所困,而互不結伴同行耶?」菩薩:「諸君!此非予之配偶,此
爲一女夜叉,予之相伴五人,皆爲其所食。」女夜叉:「諸君!男人者于發怒之時,
以自己之配偶爲夜叉,爲餓鬼!」女更向前進行中,示以妊娠之狀,更又示以一度欲
生兒之狀,抱兒于腰間,隨菩薩之後而來,每一見者與前爲同樣詢問,菩薩亦同樣
如前回答。先後行進到達得叉屍羅,女隱其兒而單獨隨行。菩薩行至都門,坐于某
家之中,女因菩薩之威光,不能入其家,化作天女之形,立于其家之問口。
時得叉屍羅之國王往禦苑途中,見彼女而心動,命人前往調查此女是否有夫。
398 其人近女而問曰:「汝有配偶耶?」女夜叉:「唯然,大人!坐此家中者,乃予之配偶
也。」菩薩:「此非予之配偶,此女爲女夜叉,與予相伴之五人,皆爲其所食。」女夜
叉:「大人!男人者發怒之時,隨己所欲雲而雲。」其人以雙方之語向王言告。王雲:
「無主之物,屬王之所有!」呼彼女夜叉近前,同乘象脊,右繞都中,巡回而行,還
至宮殿,立此女爲第一王妃之位。國王浴水塗油,晚餐畢,升上臥榻,王滿其欲就
寢,女向一方返身而泣。王問曰:「汝何故而泣耶?」女夜叉:「大王!予于路傍爲貴
君發現,伴來此處。而汝家之婦人甚多,予恰如住于敵中,當予發言之時,則被雲
爲:『汝之兩親、姓氏、素性爲何方,應爲人知,汝乃于路傍被發現而伴來者。』
如是之言,恰如掴壓予頭,實甚羞恥。若貴君能將全國主權及命令權與我,將無一
人雲我不如意之事。」王:「吾妃!國中之住民對予無任何之關系,予非人民之主,
只有逆王而行事者,予唯爲彼等之主,以此理由,予不能以全國主權及命令權,讓
渡他人。」女夜叉:「如是大王!如不能將全國及都中之命令權與我,最低亦應將宮
殿內居住人等之命令權讓渡與我,使我能行使權威,大王!」王觸彼如天女,心爲所
縛,不能拒斥彼女之語,王雲:「吾妃,甚善!對居住宮內者之命令權讓與汝,汝對
399 此等諸人可行使權威。」彼女應諾曰:「承知尊命。」
彼女于國王睡眠之時,竊還夜叉之都,呼夜叉等前往取王之命,僅余其骨,而
筋皮肉血等,悉皆食之無遺。其它夜叉等,由大門進入宮殿,由雞犬開始,一切均
被食盡,只遺殘骨。翌日,諸人見宮門緊閉,以斧破戶而入,見宮殿中骸骨狼藉,
衆人相顧言曰:「誠然!彼男所言:『此非我之配偶,乃女夜叉。』是爲真實!而王
一無所知,伴來宮殿,立爲王妃,彼女呼夜叉等來,將宮中之人食盡無余!」
是日菩薩坐彼家中,頭上灑以守砂,身纏守絲,執刀以待日升。人民掃除宮殿
各處,地敷綠葉,塗香散花,解開花環,熏香再組花鬘,彼此互相商談雲:「無論任
何人,不爲此化作天女之相之女夜叉隨後尾隨而來,不被攪亂諸根,見之竟不一顧,
有此有勇氣、有智慧之偉大人物,如來執政,則國內將和平而治,我等應以如是之
人爲王!」大臣及都民均皆一心,往菩薩之所懇願雲:「大王!請執此國之政!」迎菩
薩入于都中,使乘坐于堆積寶玉之上,行灌頂之禮,而爲得叉屍羅之王。王爲王而
不居于高位,不爲四惡事,不破十王法,依正義而治國,多行施與及其它諸善事,
隨其業報生于應生之所。
結分 佛述此本生譚後,正覺者唱次之偈:
400 行未曾行所 欲者將往行
應護己之心 如捧滿油缽
401 如是佛以涅槃爲目的,進達法語之頂點後,爲作本生今昔之結語:「爾時國王之
從者是今佛之從者,登王位之王子即是我。」
《九六 油缽本生譚》全文閱讀結束。