打開我的閱讀記錄 ▼

Earth Store Bodhisattva (地藏菩薩本願經)▪P9

  ..續本文上一頁ceasing for a moment.

  Second, it is said to be Relentless since one person fills it in the same way that many people fill it.

  Third, it is said to be Relentless since repeated punishments continue without cease throughout years that stretch into nayutas of eons. Those punishments are inflicted by instruments of torture such as forks and clubs; or by eagles, serpents, wolves, and dogs; or by pounding, grinding, sawing, drilling, chiseling, cutting and chopping; or by boiling liquids, iron nets, iron ropes, iron asses, and iron horses; or by raw hide bound around one”s head and hot iron poured over one”s body; or by meals of iron pellets and drinks of iron fluids.

  

   一者、日夜受罪,以至劫數,無時間絕,故稱無間。

   二者、一人亦滿,多人亦滿,故稱無間。

   叁者、罪器叉棒,鷹蛇狼犬,碓磨鋸鑿, 砟镬湯,鐵網鐵繩,鐵驢鐵 馬,生革絡首,熱鐵澆身,饑吞鐵丸,渴飲鐵汁,從年竟劫,數 那由他,苦楚相連,更無間斷,故稱無間。

  Fourth, it is said to be Relentless since everyone undergoes karmic responses based on the offenses they committed, whether they be men, women, savages, old, young, honorable, or lowly; whether they be dragons, spirits, gods or ghosts.

  Fifth, it is said to be Relentless since offenders continually undergo ten thousand deaths and as many rebirths each day and night from the moment they first enter this hell and on through thousands of eons. During that time they seek even a moment”s relief but it never happens. Only when their karma is finished can they attain rebirth."

  

   四者、不問男子女人,羌胡夷狄,老幼貴賤,或龍或神,或天或鬼,罪行業感,悉同受之,故稱無間。

   五者、若墮此獄,從初入時,至百千劫,一日一夜,萬死萬生,求一念間暫住不得,除非業盡,方得受生,以此連綿,故稱無間。』

  Earth Store Bodhisattva said to the Worthy Mother, "That is a brief description of the Relentless Hell. If I were to speak extensively about the names of all the implements of punishment in the hells and all the sufferings there, I could not finish speaking in an entire eon."

  After hearing that, Lady Maya placed her palms together sorrowfully, made obeisance, and withdrew.

  

   地藏菩薩白聖母言:『無間地獄,粗說如是。若廣說地獄罪器等名,及諸苦事,一劫之中,求說不盡。』

   摩耶夫人聞已,愁憂合掌,頂禮而退。

  CHAPTER IV

  Karmic Retributions of Beings of Jambudvipa

  

   閻浮衆生業感品第四

  At that time Earth Store Bodhisattva said to the Buddha, "World Honored One, because I receive the awesome spiritual strength of the Buddha, Thus Come One, I am able to pide my body and rescue beings who are undergoing karmic retributions everywhere in billions of worlds. If it were not for the great compassionate strength of the Thus Come One, I would be unable to perform such changes and transformations.

  Now the World Honored One has entrusted me with rescuing and liberating beings in the Six Paths until Ajita becomes a Buddha. I accept the entrustment, World Honored One. Please have no further concern.

  爾時地藏菩薩摩诃薩白佛言:『世尊,我承佛如來威神利故,遍百千萬億世界,分是身形,救拔一切業報衆生。若非如來大慈力故,即不能作如是變化。我今又蒙佛付囑,至阿逸多成佛以來,六道衆生,遣令度脫。唯然世尊,願不有慮。』

  

  Then the Buddha told Earth Store Bodhisattva, "Beings who have not yet obtained liberation have unfixed natures and consciousnesses.

  

  

  Their bad habits reap karma; their good habits bring rewards. Reacting to situations by doing good or evil acts causes them to turn in the Five Paths without a moment”s rest. Throughout eons as numerous as motes of dust they remain confused, deluded, obstructed, and afflicted by difficulties.

  

  爾時佛告地藏菩薩:『一切衆生未解脫者,性識無定,惡習結業,善習結果。爲善爲惡,逐境而生。轉輪五道,暫無休息,動經塵劫,迷禍障難。

  They are like fish swimming through waters laced with nets. They may slip through and keep their freedom temporarily, but sooner or later they will be caught. I am concerned about such beings.

  But since you keep making extensive vows repeatedly throughout successive eons to take such offenders across, what further worries need I have

  

  

   如魚遊網。將是長流,脫入暫出,又複遭網。以是等輩,吾當憂念。汝既畢是往願,累劫重誓,廣度罪輩,吾複何慮。』

  After that was said, a Bodhisattva, Mahasattva in the assembly named Samadhi Self-Mastery King said to the…

《Earth Store Bodhisattva (地藏菩薩本願經)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net