打开我的阅读记录 ▼

Earth Store Bodhisattva (地藏菩萨本愿经)▪P9

  ..续本文上一页ceasing for a moment.

  Second, it is said to be Relentless since one person fills it in the same way that many people fill it.

  Third, it is said to be Relentless since repeated punishments continue without cease throughout years that stretch into nayutas of eons. Those punishments are inflicted by instruments of torture such as forks and clubs; or by eagles, serpents, wolves, and dogs; or by pounding, grinding, sawing, drilling, chiseling, cutting and chopping; or by boiling liquids, iron nets, iron ropes, iron asses, and iron horses; or by raw hide bound around one”s head and hot iron poured over one”s body; or by meals of iron pellets and drinks of iron fluids.

  

   一者、日夜受罪,以至劫数,无时间绝,故称无间。

   二者、一人亦满,多人亦满,故称无间。

   三者、罪器叉棒,鹰蛇狼犬,碓磨锯凿, 砟镬汤,铁网铁绳,铁驴铁 马,生革络首,热铁浇身,饥吞铁丸,渴饮铁汁,从年竟劫,数 那由他,苦楚相连,更无间断,故称无间。

  Fourth, it is said to be Relentless since everyone undergoes karmic responses based on the offenses they committed, whether they be men, women, savages, old, young, honorable, or lowly; whether they be dragons, spirits, gods or ghosts.

  Fifth, it is said to be Relentless since offenders continually undergo ten thousand deaths and as many rebirths each day and night from the moment they first enter this hell and on through thousands of eons. During that time they seek even a moment”s relief but it never happens. Only when their karma is finished can they attain rebirth."

  

   四者、不问男子女人,羌胡夷狄,老幼贵贱,或龙或神,或天或鬼,罪行业感,悉同受之,故称无间。

   五者、若堕此狱,从初入时,至百千劫,一日一夜,万死万生,求一念间暂住不得,除非业尽,方得受生,以此连绵,故称无间。』

  Earth Store Bodhisattva said to the Worthy Mother, "That is a brief description of the Relentless Hell. If I were to speak extensively about the names of all the implements of punishment in the hells and all the sufferings there, I could not finish speaking in an entire eon."

  After hearing that, Lady Maya placed her palms together sorrowfully, made obeisance, and withdrew.

  

   地藏菩萨白圣母言:『无间地狱,粗说如是。若广说地狱罪器等名,及诸苦事,一劫之中,求说不尽。』

   摩耶夫人闻已,愁忧合掌,顶礼而退。

  CHAPTER IV

  Karmic Retributions of Beings of Jambudvipa

  

   阎浮众生业感品第四

  At that time Earth Store Bodhisattva said to the Buddha, "World Honored One, because I receive the awesome spiritual strength of the Buddha, Thus Come One, I am able to pide my body and rescue beings who are undergoing karmic retributions everywhere in billions of worlds. If it were not for the great compassionate strength of the Thus Come One, I would be unable to perform such changes and transformations.

  Now the World Honored One has entrusted me with rescuing and liberating beings in the Six Paths until Ajita becomes a Buddha. I accept the entrustment, World Honored One. Please have no further concern.

  尔时地藏菩萨摩诃萨白佛言:『世尊,我承佛如来威神利故,遍百千万亿世界,分是身形,救拔一切业报众生。若非如来大慈力故,即不能作如是变化。我今又蒙佛付嘱,至阿逸多成佛以来,六道众生,遣令度脱。唯然世尊,愿不有虑。』

  

  Then the Buddha told Earth Store Bodhisattva, "Beings who have not yet obtained liberation have unfixed natures and consciousnesses.

  

  

  Their bad habits reap karma; their good habits bring rewards. Reacting to situations by doing good or evil acts causes them to turn in the Five Paths without a moment”s rest. Throughout eons as numerous as motes of dust they remain confused, deluded, obstructed, and afflicted by difficulties.

  

  尔时佛告地藏菩萨:『一切众生未解脱者,性识无定,恶习结业,善习结果。为善为恶,逐境而生。转轮五道,暂无休息,动经尘劫,迷祸障难。

  They are like fish swimming through waters laced with nets. They may slip through and keep their freedom temporarily, but sooner or later they will be caught. I am concerned about such beings.

  But since you keep making extensive vows repeatedly throughout successive eons to take such offenders across, what further worries need I have

  

  

   如鱼游网。将是长流,脱入暂出,又复遭网。以是等辈,吾当忧念。汝既毕是往愿,累劫重誓,广度罪辈,吾复何虑。』

  After that was said, a Bodhisattva, Mahasattva in the assembly named Samadhi Self-Mastery King said to the…

《Earth Store Bodhisattva (地藏菩萨本愿经)》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net