打開我的閱讀記錄 ▼

人類的未來 The Future of Humankind▪P4

  ..續本文上一頁. The two names: "no selfishness" and "no self-benefit" sound similar: in fact, they have distinct differences.

  最後一條是「不妄語」。會打妄語是出于害怕,害怕自己的利益失去,受到這個害怕心理的驅使,他就去批評別人:「你們全都錯了,只有我才是對的。」爲什麼他會這麼認爲呢?因爲他怕他的利益讓人得去了。而那些不把自身利益放在心上的人,就沒有打妄語的必要。總而言之,費心編派謊言去自欺欺人,你說值得嗎?你若真正了解這六大宗旨的涵意,就會知道它所代表的正是做人的原則。

  The last one is "no lying". The only reason a person would lie is out of fear; he”s afraid of losing his selfish advantages. This fear moves him to criticize everybody else, saying, "All of you are wrong. I”m the only one who”s right. "Why does he feel this way

   Because he fears he”ll lose his benefits to other people. Someone who didn”t hanker after personal profits would have no reason to tell a lie. In the final analysis, what”s a lie worth, anyway

   If you can truly understand these Six Guiding Principles, then you know what it means to be a person.

  你若不懂六大宗旨,在這麼一個瘋狂的時代裏,你的所作所爲,將無法從你爭我奪的惡性競爭中超拔出來。你一旦和這種壞風氣同流合汙了,就會變成一個瘋子,追隨你的人也會像你一樣的下場。這些就是今天我想告訴你們的事。

  If you don”t understand the Six Guidelines, then you”re simply running in lock-step with the rat-race of this mad age. As long as you flow with the tide of insanity, you”re just another madman, as crazy as the next person. That”s my message for you all today.

  我希望在座的年輕人,聽了我所說的以後,千萬不要變成我前面說的瘋子。在座的年長者,從此更要努力保持自己心智的清明。在座的小孩呢?也要和大人一起學著不要變得瘋狂。那我就會這麼說:「Everything”s okay. No problem!」(一切都好,沒問題!)

  I hope the young people among you who hear me won”t go insane. The elderly among you should even more keep a grip in your sanity. The little children here can learn along with the adults. Learn how not to go crazy. I always say, "Everything”s okay, no problem!"

  在這裏還有一點我想講講,就是當你聽到我把電視、收音機、電腦叫做食人魔的時候,可不要害怕啊!

  There”s a bit more to add here. Don”t get scared when you hear me call television, radios, and computers man-eating goblins. No need to be afraid.

  我的用意,主要是希望你們能清楚,這些東西原是做什麼用的。你們要是了解這一點,這些電子産品就會喪失它們操控人的魔力。但若你被它迷惑了,它就會反過來駕馭你。

  My hope is that you will clearly recognize these things for what they are. Once you recognize them, then electric gadgets lose their power to confuse you. That”s enough to know. But if you”re confused by them, then they can gobble you down.

  見到美女的反應也和前面的道理差不多。若你看了美女一眼,就被她迷得神魂顛倒,就表示你被色魔給吸走了。見到錢就迷,那你就讓財魔附身了。若是你有想要大大出名的念頭,就是遭到名聞魔的魔考。

  The same principle applies to beauty. If the sight of a pretty figure has the power to confuse you, then you”ve been swallowed by a man-eater. If the sight of money confuses you, then you”ve just been devoured by a man-eater. If your purpose is to establish a big reputation and fame confuses you, then you”ve just be swallowed by the goblin of fame.

  若是你迷戀食物的好味道,即使你覺得只是在享用一道可口的菜肴而已;然而事實上,你已經被食物所控製了,食物毀了你的靈性和法身慧命,只留下一個空殼子的你。

  If good food confuses you, although you feel you”ve just enjoyed a tasty dish, in fact, the food has eaten you. The food has eaten your spiritual soul, your Dharma-body. It has eaten up your wisdom, and left you as stupid as can be.

  要是這個睡,弄得你迷迷糊糊了好幾百年,終于睡醒了,你一看手表,「哦,中午了。」翻個身,繼續又睡,這樣你就是上了睡魔的當了。

  If sleep keeps you in a stupor for several centuries, and when you finally wake and see by your wrist watch that it”s already half-past noon, and if then, you simply roll over and go back to sleep, then you”ve been devoured by sleep.

  你們懂得這點了嗎?

  Get the point

  

  

  

《人類的未來 The Future of Humankind》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net