..續本文上一頁頭。行,是一個亂念頭過去了,一個亂念頭又來了,接連不斷的意思。識,是分別種種東西這樣好,那樣不好的心。】有了這五種蘊,使得一個人迷惑顛倒,生出種種的壞念頭來,就要造惡業,受苦報應了。
空,也很有幾種的說法,最簡單說說:一個人的身體,只要一口氣不來了,身體還有什麼用處,那麼身體不是空的麼?身體已經完全是空的,那麼身體外一切的一切,更加沒有一樣不是空的了。
無常:是沒有長久的意思;我們這個世界上一切的法,【在佛法裏頭不論什麼事情,什麼東西,都可以稱法的。】時時刻刻在變的,忽然生了、忽然滅了,都沒有長久的。
無我:是不明白佛法的人,都是認定我這個人的確是有的,有了我,就有旁人的分別,就會造出種種的業來了。要曉得一個人,是地、水、火、風四大合成的;【地,是身體裏頭的骨。水,是身體裏頭的痰、涎、大小便。火,是身體裏頭的熱。風,是身體能夠動。四大,在“朝暮課誦”白話解釋卷首一本佛法大意裏頭,有詳細解釋的。】這四大分開了,就人都不像一個人了,還有什麼我?請問這個我在那裏?
修行人能夠觀想,像上邊所說的種種,就是水想。水想,是十六觀裏頭的第二觀。
既想成時,一一觀之,極令了了;閉目、開目,不令散失;唯除食時,恒憶此事,如此想者,名爲粗見極樂國地。
【解】恒字:是常常的意思;照佛法說,食應該有一定的時候,早晨:是天上人食的時候,午時:是佛食的時候,過了午時,佛就不食了,傍晚:是畜生食的時候,夜間:是鬼神食的時候,總共有四種。
【釋】想到上邊所說的水想成功的時候,要使得這一種的觀想,非常的明明了了。不論閉了兩眼,或是開了兩眼,都不可以放這種景象散開了,或是竟然失去了,看不到了。除了午時正在應該食的時候,可以暫時停息。別的時候,就要常常記住這種觀想的情景了。像這樣的觀想,就叫粗
粗的見到極樂國地,還不可說詳細的見到極樂國地哩!【粗音粗。】
若得叁昧,見彼國地,了了分明,不可具說。是爲地想名第叁觀。
【解】叁昧:是梵語;【就是印度話。】翻譯中國文,是正定兩個字;“正”字:是不偏不邪,“定”字:是不散不亂。
【釋】若是觀想的修行人,已經得到正定功夫的,看起極樂國土來,就能夠清清楚楚、明明白白。比了初觀時,就大不相同了,竟然說也說不盡了,這就叫地想。是十六觀裏頭的第叁觀。
佛告阿難,汝持佛語:爲未來世一切大衆,欲脫苦者,說是觀地法;若觀是地者,除八十億劫生死之罪;舍身他世,必生淨國,心得無疑。
【解】“舍”字:是放掉的意思;舍身:是把自己的身體放掉的意思。
【釋】佛的慈悲,真是了不得,一邊在教韋提希,一邊又想到未來的衆生。恐怕記佛所說種種佛法的阿難,【釋迦牟尼佛所說的佛法,都是阿難在佛說的時候記下了,後來整理好了,就編集成了各種佛經。所以稱他做記佛說法的阿難。】偶然不小心漏記了,或是記錯了,所以佛又叫一聲阿難,是提醒他注意的意思。佛囑咐阿難道:你一定要牢牢記住我所說的話。爲了沒有來的一世一世的許多衆生,凡是要脫離苦惱的,你都要爲他們詳詳細細的說這觀想的法門。要曉得一個人生了又死、死了又生,都是造了惡業,所以在六道輪回裏頭,不停的轉來轉去。若是有修行人,能夠觀想到極樂國地,那這個人就可以免除八十億劫長時期的,生生死死的罪了。他舍棄了這一世的身體,到了下一世,一定能夠往生到清淨的佛國去了。可以放心不要有什麼疑惑的。
作是觀者,名爲正觀;若他觀者,名爲邪觀。
【解】正觀:是正當的觀想;邪觀:是不正當的觀想。
【釋】修行人若是能夠修像上邊所說的那種觀想,叫做正觀。若是修別種的觀想,叫做邪觀;正觀是應該修的,邪觀是萬萬不可以修的。
佛告阿難,及韋提希;地想成已,次觀寶樹。觀寶樹者,一一觀之,作七重行樹想。
【解】“重”字、“行”字,都要在左邊下角加一圈。“重”字:讀做從字音,是一重一重的意思,也可以說就是一層一層。“行”字:讀做杭字音,是一行一行的意思。
【釋】佛又囑咐阿難同了韋提希道:地想已經成功了,又要觀想珍寶所成的寶樹了。寶樹,應該要一株一株詳細的觀想,還要觀想一行一行的寶樹,排列得非常的齊整。一重一重,有七重的多。寶樹上邊的枝、葉、華、果,都是枝對枝、葉對葉、華對華、果對果,齊齊整整,一些不雜亂的。
一一樹,高八千由旬。其諸寶樹,七寶華葉,無不具足。一一華葉,作異寶色。
【解】“異”字:是不同的意思;也可以說是稀奇的意思。
【釋】一株一株的寶樹,都有八千由旬的高。那許多寶樹,都是每一株樹上,七種寶貝的華,同了七種寶貝的葉,沒有一株不是完全有的。若是樹幹是金的,【樹幹,就是樹的身。】那麼所有的枝、葉、華、果,就是琉璃、玻璃、砗磲、赤珠的了。若是樹枝是琉璃的,那末所有的幹、葉、華、果,都是金、銀、玻璃、砗磲、赤珠、瑪瑙的了。若是樹葉是玻璃的,那末所有的幹、枝、華、果,都是金、銀、琉璃、砗磲、赤珠、瑪瑙的了。若是華是砗磲的,那末所有的幹、枝、葉、果,都是金、銀、琉璃、玻璃、赤珠、瑪瑙的了。若是果是赤珠的,那末幹、枝、葉、華,都是金、銀、琉璃、玻璃、砗磲、瑪瑙的了。各樹各樣,沒有一株相同的,並且一朵一朵的華,一瓣一瓣的葉,都是稀稀奇奇各種珍寶的顔色。
琉璃色中,出金色光;玻璃色中,出紅色光;瑪瑙色中,出砗磲光,砗磲色中,出綠真珠光。珊瑚、琥珀、一切衆寶,以爲映飾。
【解】珊瑚,也是一種寶;出在大海裏頭的,形狀像沒有葉的小樹,丫枝很多的,顔色大半都是紅的、琥珀,出在印度洋各個海島裏頭的。【印度洋,是在印度一帶的海洋,也可以叫南海。】
【釋】在琉璃色裏頭會發出金色的光來,在玻璃色裏頭會發出紅色的光來,在瑪瑙色裏頭會發出砗磲的光來,在砗磲色裏頭會發出綠色的真珠光來。還有珊瑚、琥珀,所有一切的許多寶貝,都映照在各種寶樹上邊,【映照,是各種寶貝裏頭發出來的各種光,都反照在寶樹上邊。】做各種寶樹的裝飾。
妙真珠網,彌覆樹上。一一樹上,有七重網;一一網間,有五百億妙華宮殿,如梵王宮。
【解】“彌”字:是周遍的意思。“覆”字:要在右邊上角加一圈,讀否字音;是蓋在上邊的意思。“間”字:是中間的意思。梵王,是大梵天上的王。【從我們這個世界,一直上去,有六層天。再上去,又有十八層天。這大梵天,是十八層天裏頭的第叁層天,這天上的種種情形,同了下邊一段裏頭的諸天。只要請一本阿彌陀經白話解釋,查查無量諸天大衆俱一句底下的解釋,就都可以明白了。】
【釋】寶樹,上邊已經講過了,現在要講寶網了。這種寶網,都是用極奇妙的真珠來結成的,把這種珠線,周遍的遮蓋在七重寶樹上邊。每一株寶樹上,都一重一重的蓋上七重珠網。一重一重珠網的中間,有五百億座極奇妙的天華做成功的宮殿,像梵天王王宮那樣的美麗莊嚴。
諸天童子,自然在中。一一童子,五百億釋迦毗楞伽摩尼,以爲璎珞。
【解】童子 :是八歲以上,二歲以下男孩子的總名。自然:是沒有一些些勉強的意思。釋迦毗楞伽摩尼:是梵語;翻譯中國文,釋迦毗楞伽,是能勝兩個字,就是能夠勝過的意思;摩尼,是一種寶珠。
【釋】一層一層天上的童子,都是自然得很,舒服得很的,住在這奇妙天華的宮殿裏頭,享受種種的快樂。一個一個的童子,各各有五百億顆勝過世界上所有一切珍寶的寶珠,做他們挂在頸項裏頭的璎珞。
其摩尼光,照百由旬,猶如和合百億日月,不可具名。
【解】“猶如”兩個字:有譬如、同了相像兩種的意思。“具”字:是完全的意思。
【釋】摩尼寶珠的光,可以照到一百個由旬那樣的遠。【一百個由旬,是四千裏路。】譬如像一百億個日,一百億個月和合攏來那樣的光明。不能夠一樣一樣都說出名目來了。
衆寶間錯,色中上者,此諸寶樹,行行相當、葉葉相次;于衆葉間,生諸妙華,華上自然有七寶果;一一樹葉,縱廣正等二十五由旬。
【解】相當:是相對的意思。相次:是有次序的意思。縱:是直裏。廣:是橫裏。“等”字:是一樣的意思。
【釋】摩尼寶珠的光裏頭,還有種種的珍寶,夾雜在裏頭哩!這種珍寶的顔色,都是顔色裏頭最上等的,沒有比這種顔色更加好的了。這樣許多的寶樹,一行一行排列得很齊整,每一株寶樹上的許多葉,又一瓣一瓣隔離得很有次序,一些不雜亂的。在許多葉的中間,又生出各種奇妙的華來,華上邊自然結成各種的果,這樣果,也都是七種珍寶合成功的。一瓣一瓣樹葉,直裏的長,橫裏的闊,恰正一樣都是二十五由旬。一瓣樹葉,竟然大到直裏橫裏,都有一千裏路那麼的大。這真是佛的境界,決不是凡夫的心量,所能夠想得到的。
其葉千色,有百種畫,如天璎珞。有衆妙華,作閻浮檀金色。如旋火輪,宛轉葉間。湧生諸果,如帝釋瓶,有大光明,化成幢旛無量寶蓋。
【解】閻浮檀,是一條河的名目。檀:是梵語,就是中國的河字;因爲這條河,在閻浮樹下邊的,所以就叫閻浮檀。這條河出黃金的,就叫閻浮檀金。“旋”字:是旋轉的意思。“湧”字:同了湧字一樣的。“瓶”字:同了瓶字一樣的。“旛”:是用一幅狠長的綢,【“旛”字,讀做番字音。】一頭縛在木竿上邊,一頭放他挂下來,這樣東西,就叫旛。也有在幢的木竿上,挂一幅旛,就叫幢旛。寶蓋:同了傘差不多的。
【釋】這種樹葉的顔色,又是各各不同的,有一千種的多哩!葉上邊還現出種種的畫來,有一百種的多,有像天上的璎珞那樣的。又有許多奇妙的華,都是像閻浮檀金一樣的顔色,會像火輪盤那樣的旋轉,婉婉轉轉在葉的中間…
《佛說觀無量壽佛經 白話解釋》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…