漢譯經文中部32經/牛角大經(雙大品[4])(莊春江譯)
我聽到這樣:
有一次,世尊住在牛角沙羅樹林園,與衆多有名的上座弟子在一起:尊者舍利弗、尊者大目犍連、尊者大迦葉、尊者阿那律、尊者離婆多、尊者阿難,以及其他有名的上座弟子在一起。
那時,尊者大目犍連在傍晚時,從靜坐禅修中起來,去見尊者大迦葉。抵達後,對尊者大迦葉這麼說:
「大迦葉學友!讓我們爲了法的聽聞去見尊者舍利弗。」
「是的,學友!」尊者大迦葉回答尊者大目犍連。
那時,尊者大目犍連、尊者大迦葉、尊者阿那律爲了法的聽聞去見尊者舍利弗。尊者阿難看見尊者大目犍連、尊者大迦葉、尊者阿那律爲了法的聽聞去見尊者舍利弗。看見後,去見尊者離婆多。抵達後,對尊者離婆多這麼說:
「離婆多學友!那些善人爲了法的聽聞去見尊者舍利弗,離婆多學友!讓我們[也]爲了法的聽聞去見尊者舍利弗。」
「是的,學友!」尊者離婆多回答尊者阿難。
那時,尊者離婆多與尊者阿難爲了法的聽聞去見尊者舍利弗。
那時,尊者舍利弗看見尊者離婆多與尊者阿難遠遠地走來。看見後,對尊者阿難這麼說:
「來!尊者阿難!歡迎!世尊的侍者、世尊的近侍尊者阿難!阿難學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,阿難學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?」
「舍利弗學友!這裏,比丘是多聞者、所聽聞的憶持者、所聽聞的蓄積者,凡那些開頭是善、中間是善、終結是善;意義正確、辭句正確,說明唯獨圓滿、遍清淨梵行的法,像這樣的法被他多聞、憶持、背誦、以意熟慮、以見善通達,他以圓滿、連貫的文句對四衆教導爲了根絕煩惱的法。舍利弗學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。」
當這麼說時,尊者舍利弗對尊者離婆多這麼說:
「離婆多學友!尊者阿難如自己的辯才解答了,現在,我們問尊者離婆多:『離婆多學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,離婆多學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?』」
「舍利弗學友!這裏,比丘是樂于靜坐禅修者、愛好靜坐禅修者,專修內心的止,不輕視禅,具備觀,住于空屋。舍利弗學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。」
當這麼說時,尊者舍利弗對尊者阿那律這麼說:
「阿那律學友!尊者離婆多如自己的辯才解答了,現在,我們問尊者阿那律:『阿那律學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,阿那律學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?』」
「舍利弗學友!這裏,比丘以清淨、超越人的天眼觀察千世界,舍利弗學友!猶如有眼的男子到最高樓上能觀察千輪辋的圓相,同樣的,舍利弗學友!比丘以清淨、超越人的天眼觀察千世界。舍利弗學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。」
當這麼說時,尊者舍利弗對尊者大迦葉這麼說:
「大迦葉學友!尊者阿那律如自己的辯才解答了,現在,我們問尊者大迦葉:『大迦葉學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,大迦葉學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?』」
「舍利弗學友!這裏,比丘自己是住林野者,並且是對住林野狀態稱贊者;自己是吃缽食者,並且是對吃缽食狀態稱贊者;自己是穿糞掃衣者,並且是對穿糞掃衣狀態稱贊者;自己是持叁衣者,並且是對持叁衣狀態稱贊者;自己是少欲者,並且是對少欲稱贊者;自己是知足者,並且是對知足稱贊者;自己是獨住者,並且是對獨住稱贊者;自己是離群衆者,並且是對離群衆稱贊者;自己是活力已被發動者,並且是對活力已被發動稱贊者;自己是戒具足者,並且是對戒具足稱贊者;自己是定具足者,並且是對定具足稱贊者;自己是慧具足者,並且是對慧具足稱贊者;自己是解脫具足者,並且是對解脫具足稱贊者;自己是解脫智見具足者者,並且是對解脫智見具足稱贊者。舍利弗學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。」
當這麼說時,尊者舍利弗對尊者大目犍連這麼說:
「目犍連學友!尊者大迦葉如自己的辯才解答了,現在,我們問尊者大目犍連:『目犍連學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,目犍連學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?』」
「舍利弗學友!這裏,兩位比丘說阿毗達磨之論,他們互相問答,當互相問答時,他們回答不中斷,他們的談論是依法進行的。舍利弗學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。」
那時,尊者大目犍連對尊者舍利弗這麼說:
「舍利弗學友!我們全如自己的辯才解答了,現在,我們問尊者舍利弗:『舍利弗學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,舍利弗學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?』」
「目犍連學友!這裏,比丘自在地轉起心,比丘不被心自在地轉起,凡在午前時他希望要住的等至住處,在午前時他住于那個等至住處;凡在中午時他希望要住的等至住處,在中午時他住于那個等至住處;凡在傍晚時他希望要住的等至住處,在傍晚時他住于那個等至住處,目犍連學友!猶如國王或國王的大臣有充滿染了種種顔色衣服的衣箱,午前時他希望穿哪套衣服,午前時他就能穿那套衣服;中午時他希望穿哪套衣服,中午時他就能穿那套衣服;傍晚時他希望穿哪套衣服,傍晚時他就能穿那套衣服。同樣的,目犍連學友!比丘自在地轉起心,比丘不被心自在地轉起,凡在午前時他希望要住的等至住處,在午前時他住于那個等至住處;凡在中午時他希望要住的等至住處,在中午時他住于那個等至住處;凡在傍晚時他希望要住的等至住處,在傍晚時他住于那個等至住處。目犍連學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。」
那時,尊者舍利弗對那些尊者這麼說:
「學友們!我們全如自己的辯才解答了,學友們!讓我們去見世尊。抵達後,告訴世尊這件事,我們將依世尊的解說憶持。」
「是的,學友!」那些尊者回答尊者舍利弗。
那時,那些尊者去見世尊。抵達後,抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,尊者舍利弗對世尊這麼說:
「大德!我看見尊者離婆多與尊者阿難遠遠地走來。看見後,對尊者阿難這麼說:『來!尊者阿難!歡迎!世尊的侍者、世尊的近侍尊者阿難!阿難學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,阿難學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?』大德!當這麼說時,尊者阿難對我這麼說:『舍利弗學友!這裏,比丘是多聞者、所聽聞的憶持者、……(中略)他以圓滿的字句、連貫的語句對四衆教導爲了根絕煩惱的法。舍利弗學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。』」
「舍利弗!好!好!如阿難那樣回答時,會是正確地回答,舍利弗!因爲阿難是多聞者、所聽聞的憶持者、所聽聞的蓄積者,凡那些開頭是善、中間是善、終結是善;意義正確、辭句正確,說明唯獨圓滿、遍清淨梵行的法,像這樣的法被他多聞、憶持、背誦、以意熟慮、以見善通達,他以圓滿的字句、連貫的語句對四衆教導爲了根絕煩惱的法。」
「大德!當這麼說時,我對尊者離婆多這麼說:『離婆多學友!尊者阿難如自己的辯才解答了,現在,我們問尊者離婆多:「離婆多學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,離婆多學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?」』大德!當這麼說時,尊者離婆多對我這麼說:『舍利弗學友!這裏,比丘是樂于靜坐禅修者、愛好靜坐禅修者,專修內心的止,不輕視禅,具備觀,住于空屋。舍利弗學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。』」
「舍利弗!好!好!如離婆多那樣回答時,會是正確地回答,舍利弗!因爲離婆多是樂于靜坐禅修者、愛好靜坐禅修者,專修內心的止,不輕視禅,具備觀,住于空屋。」
「大德!當這麼說時,我對尊者阿那律這麼說:『阿那律學友!尊者離婆多如自己的辯才解答了,現在,我們問尊者阿那律:「阿那律學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,阿那律學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?」』大德!當這麼說時,尊者阿那律對我這麼說:『舍利弗學友!這裏,比丘以清淨、超越人的天眼觀察千世界,舍利弗學友!猶如有眼的男子……(中略)舍利弗學友!這樣的比丘能輝耀沙羅樹林園。』」
「舍利弗!好!好!如阿那律那樣回答時,會是正確地回答,舍利弗!因爲阿那律以清淨、超越人的天眼觀察千世界。」
「大德!當這麼說時,我對尊者大迦葉這麼說:『大迦葉學友!尊者阿那律如自己的辯才解答了,現在,我們問尊者大迦葉:「大迦葉學友!牛角沙羅樹林園是令人愉快的,夜晚有月光照耀,沙羅樹全都是盛開的,似乎散發天的芳香,大迦葉學友!怎樣的比丘能輝耀沙羅樹林園呢?」』大德!當這麼說時,尊者大迦葉對我這麼說:『舍利弗學友!這裏,比丘自己是住林野者,並且是對住林野狀態稱贊者;自己是吃缽食者,……(中略)自己是穿糞掃衣者,……(中略)自己是持叁衣者,……(中略)自己是少欲者,……(中略)自己是知足者,……(中略)自己是獨住者,……(中略)自己是離群衆者,……(中略)自己是活力已被發動者,……(中略)自己是戒具足者,……(中略)自己是定具足…
《中部32經 牛角大經》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…