漢譯經文相應部3相應10經/系縛經(憍薩羅相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
當時,一大群人被憍薩羅國波斯匿王系縛:一些被繩子,一些被腳鐐,另一些被鎖鏈。
那時,衆多比丘在午前時穿好衣服後,取缽與僧衣,爲了托缽進入舍衛城。
在舍衛城爲了托缽而行後,食畢,從施食處返回,去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,那些比丘對世尊這麼說:
「大德!這裏,一大群人被憍薩羅國波斯匿王系縛:一些被繩子,一些被腳鐐,另一些被鎖鏈。」
那時,世尊知道這件事後,那時候說這些偈頌:
「慧者說,那不是堅固的系縛:鐵製的、木製的與繩製的,
對寶石耳環染著,對妻兒的期待,
慧者說,這是堅固的系縛:往下拉的、柔軟的、難解脫的。
即使這樣,他們切斷後遍行,舍斷欲與樂,無期待的。」
初品,其攝頌:
「年輕、男子、老,可愛、已自己守護,
少數、法庭,茉莉、牲祭、系縛。」
漢巴經文比對(莊春江作):
「往下拉的」(ohārinaṃ),菩提比丘長老英譯爲「降低品格;墮落的」(Degrading),並引注釋書的解說,因爲它將人拉入惡趣。