(一)謂四天王所領之八類鬼神。即:(一)乾闼婆(梵gandharva ),譯爲香陰,乃不食酒肉,唯以香資陰(陰即身之意),帝釋天樂神即是。(二)毗舍阇(梵pis/a^ca ),譯爲啖精氣,乃食人及五谷之精氣。(叁)鸠槃荼(梵kumbha^n!d!a ),譯爲甕形,以其陰似甕故,即厭魅鬼。(四)薜荔多(梵preta ), 譯爲餓鬼,以其長劫不聞漿水之名,常爲饑所逼。(五)諸龍(梵na^ga ), 龍有四種,即:(1)守天宮殿,持令不落。(2)興雲致雨,利益人間。(3)地龍,決江開渎。(4)伏藏龍,守轉輪王大福人寶藏。(六)富單那(梵pu^tana ),譯爲臭餓鬼或熱病鬼,乃主熱之病鬼。(七)夜叉(梵yaks!a ),譯爲勇健,有地行夜叉、虛空夜叉、天夜叉叁種。(八)羅刹(梵ra^ks!asa ),譯爲速疾鬼,又稱可畏,以其暴惡可畏故名。[翻譯名義集卷二]
(二)又指天龍等之八部衆。[大明叁藏法數卷叁十叁](參閱“八部衆”296 )
(名數)四天王所領之鬼衆也。仁王經合疏上曰:“八部者:幹闼婆、毗舍阇二衆,東方提頭賴吒天王領;鸠槃荼、薜荔多二衆,南方毗留勒叉天王領;龍、富單那二衆,西方毗留博叉天王領;夜叉、羅刹二衆,北方毗沙門天王領。”一、幹闼婆Gandharva,譯爲香陰,不食酒肉,唯以香資陰身者。二、毗舍阇Pis&amacron;ca,譯爲啖精氣,食人及五谷精氣之惡鬼也。叁、鸠槃荼Kumbh&amacron;&ndotblw;&ddotblw;a,譯爲甕形,其陰莖似甕形之厭魅鬼也,四、薜荔多Preta,譯爲餓鬼,常逼于饑渴之陰鬼也。五、諸龍N&amacron;ga,水屬之王也。六、富單那P&umacron;tana,譯爲臭餓鬼,是主熱之病鬼也。七、夜叉Yak&sdotblw;a,譯爲勇健鬼,有地行夜叉虛空夜叉天夜叉之叁種。八、羅刹R&amacron;k&sdotblw;asa,譯爲捷疾鬼。見名義集二。[囗@又]天龍等之八部衆也。叁藏法數叁十叁曰:“八部鬼神,森然而翊衛。”
[出翻譯名義] 一乾闼婆梵語乾闼婆。華言香陰。謂不啖酒肉。唯香資陰。是帝釋天樂神也。(陰即身也。帝釋。梵語釋提桓因。華言能天主。言帝釋者。華梵雙舉也。)二毗舍阇梵語毗舍阇。華言啖精氣。謂其啖人精氣及五谷之精氣也。(五谷者。禾麻黍菽麥也。)叁鸠槃茶梵語鸠槃茶。華言甕形。以其陰似甕故。即厭魅鬼也。四薜荔多梵語薜荔多。華言餓鬼。以其長劫不聞獎水之名故也。(劫。梵語具雲劫波。華言分別時節。)五諸龍衆諸龍衆諸衆者。謂龍有四種。一守天宮殿。持令不落。二興雲致 - 明·一如等 撰
四天王所率領的八部鬼衆,即乾闼婆、毗舍阇、鸠槃茶(華譯甕形)、薛荔多(華譯餓鬼)、諸龍、富單那(華譯臭餓鬼)、夜叉(華譯勇健鬼)、羅刹(華譯捷疾鬼)。 - 陳義孝編