(術語)又曰鬥薮。梵語頭陀,或杜多之譯。抖擻者,手舉物也,又振拂也,雞犬等起而振其身,亦曰抖擻。法苑珠林一百曰:“西雲頭陀,此雲抖擻。能行此法,即能抖擻煩惱,去離貪著。如衣抖擻能去塵垢,是故從譬爲名。”玄應音義十八曰:“鬥擻,又作薮。郭璞注方言曰:鬥擻舉之也。”梵Dh&umacron;ta。
佛教“頭陀”(dhata)的異名。所謂抖擻,就是僧人修持的一種苦行。爲何苦行稱爲抖擻?這是從譬喻得名的。如衣服上附有灰塵,抖擻一下,即可去掉。修苦行的僧人,能斷除對飲食、衣服、住處等貪著煩惱,就像去掉衣服上的灰塵一樣。《法苑珠林》卷一〇一中說:“西雲頭陀,此雲抖擻,能行此法,即能抖擻煩惱,去離貪著,如衣抖擻,能去灰塵。”這是抖擻原來的含義。但是後來被借用爲鼓勵的語氣,意思是振作、奮發等。如鼓勵別人,就說“抖擻精神”。《續傳燈錄·清滿禅師》:“昨日熱,今日寒,抖擻精神著力看。”清·龔自珍《乙亥雜詩》中亦有“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”的詩句。(無名氏) - 中國佛教文化研究所 編