梵語pr!thag-jana。音譯作必栗托仡那,意譯爲異生。略稱凡。指凡庸之人。就修行階位而言,則未見四谛之理而凡庸淺識者,均稱凡夫。大日經疏卷一載,凡夫以無明之故,隨業受報,不得自在,墮于諸趣之中,遂産生種種類別之衆生,故應正譯爲異生。然菩提流支、真谛、笈多等則各譯爲毛道凡夫、嬰兒凡夫、小兒凡夫,後二譯名源于梵語ba^la-pr!thag-jana(音譯婆羅必栗托仡那),婆羅有愚之義。又對四向四果之聖者而言,其余未見道者概稱爲凡夫,其中,俱舍宗以四善根爲內凡,叁賢爲外凡,叁賢以下爲底下凡夫;大乘則以初地以前爲凡夫,十住、十行、十回向(叁賢)爲內凡,十信爲外凡。外凡以下稱爲凡夫。又對聲聞、緣覺、菩薩及佛等四聖而言,凡生死流轉于六道者,皆稱爲六凡,即地獄之有情以至天界衆生皆是。
凡夫之內涵意義,稱凡夫性、異生性,略稱凡性。犢子部認爲其體乃欲界之見惑;有部指其乃聖道之非得而言;經部不別立其體,但以此乃聖法相續之分位差別;唯識宗認爲系二十四不相應行法之一,且是分別而起之煩惱、所知二障種子作用之假立者。[法華經卷二譬喻品、北本大般涅槃經卷十七、梵網經卷上、佛性論卷叁](參閱“異生”5151)
(術語)梵語波羅,舊曰凡夫,新曰異生。對聖者之稱。謂無些少之斷惑證理者。凡者常也。又,非一也,凡常而遮類多,故雲凡夫。梵網經上曰:“我已百阿僧祇劫,修行心地,以之爲因,初舍凡夫,成等正覺,號爲盧舍那。”法華經曰:“凡夫淺識,深著五欲。”大威德陀羅尼經曰:“于生死迷惑流轉,住不正道,故名凡夫。”佛性論曰:“凡夫以身見爲性。”止觀一曰:“凡者常也,亦非一也,席品多故。”大日經疏一曰:“凡夫者,正譯應雲異生。”
迷惑事理和流轉生死的平常人。 - 陳義孝編