梵語ba^lapr!thagjana。意譯愚異生。又作婆羅必哩他仡那、婆羅必利他伽阇那。ba^la,意譯愚;pr!thagjana,意譯異生(即凡夫)。以凡夫愚癡闇冥,無有智慧,但起我見,不能生起無漏慧,隨業受報,墮種種趣中,色心像類各有差別,故稱異生。又舊譯作小兒別生、小兒凡夫、嬰愚凡夫,以凡夫愚癡猶似小兒,而異于聖生。[大毗婆沙論卷四十五、大日經疏卷一、玄應音義卷二十四、卷二十五](參閱“凡夫”730、“異生”5151)
(雜語)又作婆羅必哩他仡那,婆羅必利他伽阇那。譯曰愚異生,小兒別生。凡夫之別稱也。凡夫愚癡,而生死之果報各別異,故名愚異生,凡夫之愚癡,恰如小兒,別異于聖者之生,故雲小兒別生。舊譯婆羅誤作縛羅,譯曰毛道生,言凡夫之根性如輕軟之鴻毛也。玄應音義叁曰:“正言婆羅必栗托仡那。婆羅,此雲愚。必栗托,此雲異。仡那,此雲生。應言愚異生。以愚癡闇冥,無有知慧。但起我見,不生無漏故。”又曰:“舊譯雲婆羅必利他伽阇那,此言小兒別生,以癡如小兒不同聖生也。”梵B&amacron;la-p&rdotblw;thag-jana。