功德堂
打开我的阅读记录 ▼

慈悲的法流 第三天 修习心的净化 Day Three: Practising Purification of the Mind▪P9

  ..续本文上一页3847;但和你的身体有关,而且和你的心也有 非常密切的关聯。

  When you observe it objectively, in a scientific way, it becomes so clear that your breath is also strongly related to your mind, and also very strongly related to the mental impurities. As you are observing your breath, observing your breath, some thought of the past comes and you start reacting with anger. As soon as you generate anger, you will notice that the breath has lost its normality. It is no longer normal; it becomes slightly fast, slightly hard. And once that impurity has gone away, again it becomes normal. So the breath is strongly related to your mind and strongly related to your body.

  你參加十日的禅修,就是为了了解身和心的本质以及身心如何相互作用在你这个身体结构当中产生的流动、交错的流动、及潜藏的流动。 你将会亲身地去检视它。因此,我们才会首先选择呼吸作为观察的对象。而所观察的只是单纯的呼吸、自然的呼吸,没有任何的持诵、观想、想象,也不卷入任何形式的哲学信仰。观察呼吸就仅仅是呼吸,这会带 領你进入更微细的实相。

  You are here to understand the nature of mind and matter, the interaction of mind and matter—the currents, crosscurrents, undercurrents that are going on within the framework of this body. You are going to examine that. That is why you have chosen the breath. And pure breath, natural breath, without any verbalization, without any visualization, without any imagination, without any kind of philosophical belief. It has nothing to do with all those. Observe the breath as breath, and this will take you further towards subtler truths.

  印度的圣者们都了解如何真实地解析实相,这就是为何 Guru Na-nak 說:

  The saints of India understood how to make a true analytical study of the truth. That is why Guru Nānak said:

  Ādī saca, jugādī saca

  hai bhī saca, Nānaka hosi bhi saca.

  这意思是說:由观察实相开始,如果每一步都与实相同在,你将会达到 究竟的实相。如果你是以想象开始的,你可能会接着产生更大的想象, 在幻想中以为已经体验实相,但事实上你是更远離实相。要与实相同在,就算它是非常粗显的,你也会注意到你是不断地趋向更微细的实相、更微细的实相、更微细的实相的。

  Start with the truth, and when every step is with the truth, you will reach the ultimate truth. If you start with imagination, you may get involved with a bigger imagination, under the delusion that you have experienced the truth. But you are far away from the truth. Be with the truth, however gross it may be, and you will notice that you are moving further towards the truth— subtler truth, subtler truth, subtler truth.

  說到这裡,我想给大家一个警告:虽然你们已经听了以上的开示,请不 要听过之后就自己开始尝试。因为这是一项必须非常慎重的工作非常容易,但却需要非常慎重。你正在对你的心进行开刀手术,从表面逐渐地深入、深入、深入到心的最深层。当你在进行对心的开刀手术时,内心深藏的复杂情结可能会浮现到表面上,而你必须知道要如何面对它们。因此,第一次学习这个方法,应该由有经验的人來指导你学习。花 十天的时间由有经验的老师來指导你,但在十天后,你学会了这个方法 之后,你就是自己的主人了。你必须努力,这是一条漫长的路途。你必 须走在这条道路上,没有其他人会把你扛在肩上,带你到达最终目标。 你必须自己走,你必须自己解救你自己。但是为了要学习方法,刚开始 你必须向已经有经验、走在正道上的人來学习。

  At this stage, a warning: having listened to this discourse, please do not start trying it on your own. It is a very delicate job—very simple, and yet very delicate. You are making a surgical operation of your own mind, moving from the surface level to the deeper, deeper, deepest level of the mind. When you make a surgical operation of the mind, deep-rooted complexes might come to the surface, and you should know how to face them. Therefore, the first time that you learn this technique, you should learn it with somebody who is experienced. Spend ten days with an experienced teacher. But after you have learned the technique in ten days, you are your own master. You have to work on it, and it is a long path. You have to walk on the Path. Nobody else will carry you on his shoulders and bring you to the final goal. You have to walk. You have to work out your own salvation. But to learn the technique, initially you must work with somebody who has experience on the Path, who has walked on the Path.

  观察呼吸、观察呼吸,持续地将你的注意力集中在鼻孔的进出口处,在这个范围内,观察气息的进ᣪ…

《慈悲的法流 第三天 修习心的净化 Day Three: Practising Purification of the Mind》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net