..续本文上一页 heaven able to shelter the myriad creatures and things
Because it has attained the One. Why is earth able to nurture the myriad things
Because it has attained the One. If the earth lost the One, there would be landslides, earthquakes, tidal waves, and all kinds of disasters. Wherever the One is lost, there will be incessant calamities. If the One is not lost, the earth will be peaceful and secure.
「人得一以圣」,人若是真能得到「一」,就能出轮回,证圣果,开智慧。人失去这个「一」,就在六道轮回里转,就会有种种烦恼无明。八万四千种烦恼都因为失去一,所以都来了。若得一了,首先就是烦恼变成菩提,生死变成涅槃,如反掌之易,毫无困难。可是为什么不能将烦恼生死变成菩提涅槃呢?就因为失去「一」,而跑到「二」上,跑到「三」上……,跑到「十」上,由十就有十十无尽,百千万种的烦恼都来了。所以这个一是很要紧。可是我们失去一,又想得回一,不是一件很容易的事。从一再能返本还原,回到○上,那更是不容易的事。
When a person attains the One, he becomes a sage. If a person really attains the One, he will escape rebirth, realize sagehood, and open up his wisdom. When people have lost the One, they undergo rebirth in the six paths, and suffer all kinds of afflictions and ignorance. The eighty-four thousand afflictions all come about because you have lost the One. If you attain the One, then afflictions will turn into Bodhi and birth and death will become Nirvana; it”s as easy as turning over your hand, not difficult at all. So why haven”t you been able turn afflictions into Bodhi, and birth and death into Nirvana
It”s because you”ve lost the One, and you”ve gone to two, three,..., ten. From ten you go to limitless powers of ten, and hundreds of thousands of afflictions come up. Thus the One is very important. But once you lose the One, it”s not easy to regain it. And going from the One back to the origin, to Zero, is even more difficult.
我再给你们说个简单的譬喻。什么时候叫一?什么时候叫○?从一岁开始,女的到十四岁,男的到十六岁,这段时期都没有失去这个一。什么时候是个○?一入胎到出生,都是在○的位置上,那时候没有什么妄想、烦恼、贪瞋痴。等到会吃饭了,饿了就生贪心要吃饭,贪瞋痴就开始发生了;但是这个时候还没有失去一,这时候是做人的开始。从○字演变成一字,这个一字还是很完整,是一切一切的开始。等到经过人事的变迁,在「一」上又加上东西,就变成二,二又变三,三又变四……,一路一路地增加,增加越多,负担也就越重,人也越变愚痴了。
Here”s another simple analogy. When is it called the One
When is it called the Zero
During the period from ages one to fourteen for girls and ages one to sixteen for boys, the One is not yet lost. When is it the Zero
From the time of conception until birth is the stage of the Zero, because there are no random thoughts, afflictions, greed, anger, or stupidity. But once you learn to eat, greed for food arises when you”re hungry; and then greed, anger, and stupidity all start to occur. But at this point you still haven”t lost the One. This is the start of your life as a person, and the Zero has become the One. The One is still very complete, and it is the beginning of everything. When you experience the changes of people and things, more things are added on top of the One, so it becomes two; two becomes three; three becomes four,...and it keeps increasing. The more it increases, the heavier the burden gets, and the stupider you become.
性,就是个○字,○就是个性;○性○性,是什么也没有,「本来无一物,何处惹尘埃?」修行要修到如浑沌赤子之心,心无一物,就像小孩子似的,返老还童。但返老还童并不是叫你等着吃奶,而是教你贪瞋痴慢疑心都没有了,这时叫返本还原,和小孩子的知见差不多,很天真无邪,一点也没有懒惰懈怠心,也没有占便宜的心,或人我是非的心,这时是「本来无一物,何处惹尘埃?」
The nature is the Zero, and the Zero is the nature. The Zero and the nature have nothing to them at all:
Originally there”s not a single thing;
Where can the dust alight
We want to cultivate until we become as simple-minded as a newborn baby. Our mind should be empty, like a child”s. We should return to youth in our old age. However, that doesn”t mean you should start drinking mother”s milk again. Rather, it means you should cast out all thoughts of greed, anger, stupidity, pride, and doubt. That”s called "going back to the root and returning to the source." Your thoughts and outlook are like a child”s: innocent and pure, without the slightest bit of laziness, greed for advantages, or criticism of other”s faults. At that point, "Originally there”s not a single thing; where can the dust alight
"
所以修道若是能真明白这个理,才能真正觉悟。…
《得一万事毕 When You Attain the One, All Things Are Done》全文未完,请进入下页继续阅读…