..續本文上一頁 heaven able to shelter the myriad creatures and things
Because it has attained the One. Why is earth able to nurture the myriad things
Because it has attained the One. If the earth lost the One, there would be landslides, earthquakes, tidal waves, and all kinds of disasters. Wherever the One is lost, there will be incessant calamities. If the One is not lost, the earth will be peaceful and secure.
「人得一以聖」,人若是真能得到「一」,就能出輪回,證聖果,開智慧。人失去這個「一」,就在六道輪回裏轉,就會有種種煩惱無明。八萬四千種煩惱都因爲失去一,所以都來了。若得一了,首先就是煩惱變成菩提,生死變成涅槃,如反掌之易,毫無困難。可是爲什麼不能將煩惱生死變成菩提涅槃呢?就因爲失去「一」,而跑到「二」上,跑到「叁」上……,跑到「十」上,由十就有十十無盡,百千萬種的煩惱都來了。所以這個一是很要緊。可是我們失去一,又想得回一,不是一件很容易的事。從一再能返本還原,回到○上,那更是不容易的事。
When a person attains the One, he becomes a sage. If a person really attains the One, he will escape rebirth, realize sagehood, and open up his wisdom. When people have lost the One, they undergo rebirth in the six paths, and suffer all kinds of afflictions and ignorance. The eighty-four thousand afflictions all come about because you have lost the One. If you attain the One, then afflictions will turn into Bodhi and birth and death will become Nirvana; it”s as easy as turning over your hand, not difficult at all. So why haven”t you been able turn afflictions into Bodhi, and birth and death into Nirvana
It”s because you”ve lost the One, and you”ve gone to two, three,..., ten. From ten you go to limitless powers of ten, and hundreds of thousands of afflictions come up. Thus the One is very important. But once you lose the One, it”s not easy to regain it. And going from the One back to the origin, to Zero, is even more difficult.
我再給你們說個簡單的譬喻。什麼時候叫一?什麼時候叫○?從一歲開始,女的到十四歲,男的到十六歲,這段時期都沒有失去這個一。什麼時候是個○?一入胎到出生,都是在○的位置上,那時候沒有什麼妄想、煩惱、貪瞋癡。等到會吃飯了,餓了就生貪心要吃飯,貪瞋癡就開始發生了;但是這個時候還沒有失去一,這時候是做人的開始。從○字演變成一字,這個一字還是很完整,是一切一切的開始。等到經過人事的變遷,在「一」上又加上東西,就變成二,二又變叁,叁又變四……,一路一路地增加,增加越多,負擔也就越重,人也越變愚癡了。
Here”s another simple analogy. When is it called the One
When is it called the Zero
During the period from ages one to fourteen for girls and ages one to sixteen for boys, the One is not yet lost. When is it the Zero
From the time of conception until birth is the stage of the Zero, because there are no random thoughts, afflictions, greed, anger, or stupidity. But once you learn to eat, greed for food arises when you”re hungry; and then greed, anger, and stupidity all start to occur. But at this point you still haven”t lost the One. This is the start of your life as a person, and the Zero has become the One. The One is still very complete, and it is the beginning of everything. When you experience the changes of people and things, more things are added on top of the One, so it becomes two; two becomes three; three becomes four,...and it keeps increasing. The more it increases, the heavier the burden gets, and the stupider you become.
性,就是個○字,○就是個性;○性○性,是什麼也沒有,「本來無一物,何處惹塵埃?」修行要修到如渾沌赤子之心,心無一物,就像小孩子似的,返老還童。但返老還童並不是叫你等著吃奶,而是教你貪瞋癡慢疑心都沒有了,這時叫返本還原,和小孩子的知見差不多,很天真無邪,一點也沒有懶惰懈怠心,也沒有占便宜的心,或人我是非的心,這時是「本來無一物,何處惹塵埃?」
The nature is the Zero, and the Zero is the nature. The Zero and the nature have nothing to them at all:
Originally there”s not a single thing;
Where can the dust alight
We want to cultivate until we become as simple-minded as a newborn baby. Our mind should be empty, like a child”s. We should return to youth in our old age. However, that doesn”t mean you should start drinking mother”s milk again. Rather, it means you should cast out all thoughts of greed, anger, stupidity, pride, and doubt. That”s called "going back to the root and returning to the source." Your thoughts and outlook are like a child”s: innocent and pure, without the slightest bit of laziness, greed for advantages, or criticism of other”s faults. At that point, "Originally there”s not a single thing; where can the dust alight
"
所以修道若是能真明白這個理,才能真正覺悟。…
《得一萬事畢 When You Attain the One, All Things Are Done》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…