打开我的阅读记录 ▼

六大宗旨即是五戒 The Six Great Principles Are in Fact the Five Precepts

  六大宗旨即是五戒

  The Six Great Principles Are in Fact the Five Precepts

  在用功时,提得起、放得下,做什么像什么。

  When you are cultivating, you should be able to "pick it up" and "put it down";

  that is, be serious about what you”re doing.

  有的人欢喜念佛,就参加佛七。有的人欢喜参禅,就参加禅七。若是也不欢喜念佛,也不欢喜参禅,那就参加懒七或睡觉七。「懒七」或「睡觉七」,这些名词很新鲜,但说起来也是很有学问的。

  People who delight in reciting the Buddha”s name join the Recitation Sessions. Those who like to investigate Chan attend the Chan Meditation Sessions. People who do not like to recite the Buddha”s name or sit in Chan meditation take part in the Lazy Session or the Sleep Session. The names "Lazy Session" and "Sleep Session" are very fresh, but there”s a lot of meaning behind them.

  「懒七」:你很懒,其实也懒不了。你什么也不做,但是心里就做起工来--打妄想。妄想忽然而天、忽然而地、忽然而饿鬼、忽然而地狱、忽然而人、忽然而天,就是在人的心里制造出六道轮回的机器。心里把这机器发动了,转来转去,本来你想要懒惰,其实浪费的脑力及精力更多。所以就更加疲倦,也就越加懒惰,更加觉得什么都没有意思,枯燥无味。

  Lazy Session: You want to be really lazy, but in fact, you can”t. You don”t do anything, but then your mind starts to work, generating random thoughts. Your random thoughts are suddenly in the heavens, suddenly on earth, suddenly among the hungry ghosts, suddenly in the hells, suddenly among people, and suddenly among gods. Right in people”s minds, the "transmigration machine" is created. The mind starts up this machine, and it goes around and around. You want to be lazy, but instead you just waste more brain power and energy. Then you become even more tired and lazy, and you feel that everything is even more meaningless and boring.

  「睡觉七」:睡着了就作梦。在梦里也是一下子梦到发财,一下子又挨穷;或者忽然做大官,又忽然变乞丐;或梦者到老虎、毒蛇。在梦里睡也睡不安乐,想打个睡觉七也不行了。

  Sleep Session: When you are asleep, you dream. In your dreams, you may suddenly strike it rich, and then suddenly be poor again. Perhaps you suddenly become a prominent official, but then just as suddenly you”re a beggar. Or you may dream of tigers and venomous snakes. In your dreams, you can”t even sleep well, so you can”t have a Sleep Session either.

  这就是人不会用功,无论做什么都觉得不好;可是会用功的人,做什么都觉得好,参禅、念佛都好,就算懒惰、睡觉也都是在用功。

  This is a case of people not knowing how to apply effort, so no matter what they do, they feel it”s no good. People who know how to apply effort enjoy whatever they do. They enjoy investigating Chan and reciting the Buddha”s name. Even when they relax or go to sleep, they continue to apply effort.

  所以万佛圣城有禅、教、密、律、净五教,你愿意修什么都可以,是很自由的,不需要觉得不好意思。你想懒惰、睡觉也都是很好的事;懒惰,就不会去偷东西,这是持戒;睡觉,就不会去杀人或杀生,这也是持戒。你念佛、参禅,或学教、习律、修密,这都是持戒呢!所以你学五教,都是在持五戒,不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不饮酒。用功就不会犯戒,在表面上看来好像没有在持,其实这是不持而持,不戒而戒,不需要用持戒的名词,也在持戒,所以这样用功也是很好的。

  At the City of Ten Thousand Buddhas, there are five different schools of practice: the Chan School, the Teaching School, the Secret School, the Vinaya School, and the Pure Land School, and you can choose to cultivate whichever you wish. You have a lot of freedom, and you shouldn”t feel embarrassed. If you want to be lazy and sleep, that”s good, too. If you”re lazy, you won”t go out and steal things, so you”re holding the precepts. If you go to sleep, you won”t murder people or take life, so you”re also holding the precepts. If you recite the Buddha”s name, investigate Chan, study the teachings, practice the Vinaya, or cultivate secret dharmas, you are also holding precepts! Thus, when you study in the Five Schools, you are holding the five precepts--no killing, no stealing, no sexual misconduct, no false speech, and no intoxicants. If you are working at cultivation, you won”t violate the precepts. Outwardly, you don”t appear to be holding them, but you are in fact holding them without trying to. Although you don”t call it "holding precepts," you are holding them. Therefore, applying effort in this way is also very good.

  因为这样,在万佛圣城你愿意用什么功,都很自由,不会有人管你,因为这国家是民主国家,所以在这个道场更应该行民主中之民主,自由中之自由。所以这么多天,愿意用什么功都可以,只要你自己用功时,提得起、放得下,做什么像什么,做什么都好好去做,专心致志,这就对了。

  Because of this, regardless o…

《六大宗旨即是五戒 The Six Great Principles Are in Fact the Five Precepts》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net