认真修行莫放逸
Cultivate Diligently and Don”t Be Lax
要时时刻刻反省和检讨,有过改之,无过勉之。
Examine yourself at all times and reform any faults that you find. If you find no faults, then press on.
金山圣寺是法界佛教总会所属的机构,以前叫佛教讲堂,在旧金山中国城一栋小楼房的四楼。第一个暑期班(一九六八年)在那里开课,当时有很多人从西雅图来参加,为期九十六天,功课很忙,每天没有休息的时间,只有在星期六放半天假时,有的就去洗衣服,有的就做私人的事。
Gold Mountain Monastery is operated by the Dharma Realm Buddhist Association and used to be known as the Buddhist Lecture Hall, which was then a tiny flat located in a fourth floor walk-up in San Francisco”s Chinatown. That”s where our very first Summer Cultivation Session took place in 1968. Many people from Seattle took part in that ninety-six day session. The full daily schedule allowed no time for resting. The only chance for a break came on Saturday afternoon, when participants did their laundry or took care of personal business.
《楞严经》就是在那时讲的,计划在暑期班的期间把它讲完。最初每天讲一次,讲了一个时期,觉得时间不够,于是乎增加一次,每天讲两次。后来又怕讲不完,再增加一次,每天就讲三次;到了最后,每天讲四次。就这样,在这个暑期班的期间,勉强将这部《楞严经》讲完,功德圆满,回向一切众生。
We lectured on the Shurangama Sutra during that session, planning to finish it before the session ended. We began by holding one lecture daily, but before long, realizing that there wasn”t enough time to finish the complete Sutra, we added an extra lecture, so there were two lectures a day. Later, because it still looked like we couldn”t finish the Sutra, we added a third lecture to the daily schedule, and so forth, until at the end we had four lectures each day. We barely finished explaining the Shurangama Sutra during that summer session. Thus the merit and virtue was completed and we transferred it to all living beings.
《楞严经》讲完之后,就有五位美籍青年出家,三位比丘、两位比丘尼。这是美国最先有人出家,受具足戒的开始。
Once the Shurangama Sutra had been explained, five young Americans left the home-life, so now there are three Bhikshus and two Bhikshunis. These are the first Americans to leave home and receive the complete precepts.
以后每年都有暑期班,继续有很多人来学习佛法,也有人出家做比丘和比丘尼。虽然人数不多,但是金山圣寺的宗旨,重质不重量,只要实实在在修行,研究佛法,就是一个也不算少,何况不止一个。
Each year thereafter we held a Summer Cultivation Session. Many people came to study Buddhadharma, and some of them decided to leave home and become Bhikshus and Bhikshunis. Although the total number of people is not large, at Gold Mountain Monastery we value quality over quantity. What counts is that those who come are sincere in wanting to cultivate the spiritual path and investigate Buddhadharma. Even one such person can”t be considered too few; and if many people have that attitude, that”s even better!
金山圣寺出版一本英文杂志,定名为《金刚菩提海》(编按:目前是中英对照,改名为《万佛城金刚菩提海》),是月刊,刊登佛法要义,令西方人晓得佛法的来龙去脉,而对佛法有个正确的认识,不再误解佛教是迷信,是崇拜偶像,是消极悲观者,是社会的寄生虫。令一般人知道佛教是自由平等,以提倡世界和平为目标,没有种族、国籍、地域的界限,大家一律都是佛弟子。
Gold Mountain Monastery publishes a monthly English journal called Vajra Bodhi Sea. (The journal is now bilingual, with Chinese and English side by side, and is called The Buddhist Month-ly--Vajra Bodhi Sea.) This journal brings the essentials of the Buddha”s teachings to Westerners so they can learn the ins and outs of Buddhism, develop a correct understanding, and not misinterpret Buddhism as a superstitious religion, an idol-worshipping cult, a pessimistic escape, or parasitical burden on society. Our journal informs people that Buddhism advocates equality and freedom. It transcends all boundaries of country, race, and nationality and regards all beings alike as Buddhist disciples.
佛教从有史以来,没有发生过战争。因为佛教的戒律,第一条就是不杀生,不但不杀人,就是其他的动物也不杀;而且还要放生,保护一切动物的安全,所以没有战争。
Since Buddhism”s inception, there has never been a Buddhist war. This is due in part to the first of the Buddhist precepts, which is "no killing." Buddhists not only refrain from killing humans, we don”t kill any animals, either. Instead, we liberate living creatures, and protect the safety of all animals; therefore, we”ve never been involved in a war.
金山圣寺是在沙里澄金。若是金…
《认真修行莫放逸 Cultivate Diligently and Dont Be Lax》全文未完,请进入下页继续阅读…