..续本文上一页不知行,住不知住,坐不知坐,卧不知卧,行、住、坐、卧都不知道,所谓:
终日吃饭,未吃一粒米;
终日穿衣,未穿一缕纱。
Here in the Chan hall, as we work in our cultivation, we should apply effort until we are unaware of heaven above, people in between, and earth below. If heaven, earth, and people have all disappeared, and north, south, east and west are forgotten, then right at that point when not even a single thought comes forth, the entire substance can manifest. We”ll obtain the great functioning of the entire substance. But if we indulge in idle thoughts all day long, there will certainly be no response to our efforts. Thus, we have to work to the point where not a single thought arises, and when we walk, we are not aware that we are walking. When we stand, we aren”t aware that we”re standing. When we sit, we”re unconscious of sitting. When we lie down, we aren”t conscious of lying down. We have no conscious awareness of walking, standing, sitting and lying down. At this point,
You eat, but you”re not aware of
consuming a single grain of rice.
You dress, but you are unaware of
putting on a single stitch.
这时的你,就和太虚合而为一,能和太虚合而为一,才能豁然贯通,忽然明白过来,这就是顿悟的境界。
The "you" that exists at that point merges with space. When you can unite with space, then suddenly you penetrate right through and instantly understand all things. This is the state of sudden enlightenment.
顿悟,是平时用功用到相应,才能豁然开悟;如果平时不用功,就不会有顿悟。好像小孩子出生之后,天天被熏习,到时候就会说话,他说第一句话的时候,就好比开了悟;到时候就会走路,当他迈第一步的时候,也好像开了悟。他怎样迈第一步呢?因为天天看大人走路,在这种环境熏习之下,他自然而然地会走路。我们用功也是这样,今天用功,明天用功,用来用去,功夫相应了,一念不生,没有妄想,就会开悟。
Sudden enlightenment is a result of daily cultivation. When you get a response from your daily efforts, you can suddenly be enlightened. If you normally don”t cultivate, then you can never gain sudden enlightenment. Similarly, after a child is born, he is steeped in words and sounds every day. When the time comes, he is naturally able to talk. When he says his very first word, it”s analogous to the enlightenment experience. When the time comes, he”ll naturally be able to walk, and that first step he takes is like the enlightenment experience. How can he take his first step
Because he watches adults walking all day long, every day. Being steeped in that environment, very naturally he”ll be able to walk. Cultivation works the same way. We cultivate today, we cultivate tomorrow, we cultivate back and forth until our skills elicit a response. Then, when not a single thought is produced and our idle thoughts are dispelled, we”ll be enlightened.
这种开悟,或者是今生天天用功修行,时时用功修行,等到功夫成熟时,便开悟了,这是今生用功开悟。这时,有人说:「我看见一个人,他根本没有用功修行,可是他到禅堂不久就开悟了,这是什么道理?」这种情形是特殊的。今生他虽然没有用功修行,可是他在前生是用功修行,不但修行,而且还是时时刻刻在修行。不过,只差一点点没有开悟,等到今生他遇到这种境界,就开悟了。
Such an enlightenment may be the result of having worked hard at cultivation all the time, every day in this lifetime. When our skill is mature, we become enlightened. This enlightenment results from our cultivation in this lifetime. You may say, "I saw a person who hadn”t been vigorous at all in cultivation, but he got enlightened as soon as he started to meditate. How do you explain that
" That”s an exceptional case. Although he may not have been cultivating in this life, he did cultivate in previous lives. Not only did he cultivate, he cultivated ceaselessly. He was only a hairsbreadth away from enlightenment. In this life, as soon as he encountered this kind of environment, he was enlightened.
顿悟,虽然是即刻开悟,但仍须靠前生所栽培的善根。好像种田一样,春天播种,夏天耕耘,秋天才能收获。如果在春天不下种子,到秋天怎么能收谷?所谓「一分耕耘,一分收获。」我们修道人也是这样,无论开悟或没有开悟,都应该勇猛精进,努力向前,希望在最后一秒钟得到收获,认识本来面目。
Although sudden enlightenment is instantaneous, it depends upon all of the good roots one has carefully and continually nurtured in past lives. It is just like a farmer planting a field. In the spring, he sows the seeds. In the summer, he weeds and hoes. Then in the autumn, there are crops to harvest. …
《魔是来帮助你修道 Demons Help You Cultivate》全文未完,请进入下页继续阅读…