..续本文上一页喜施,令父母得到安慰和快乐。在这种孝心推动下,仁慈、耐心、毅力和勇气等美德,也就自然而然滋长了。
The first line says that whatever our parents are fond of and would like to have, we should go out of our way to provide it fully to them, no matter how much difficulty or trouble we have to go through. We should happily practice giving to our parents, in order to comfort them and make them happy. With this single sincere thought of filial piety, one will naturally grow in the virtues of kindness, patience, perseverance, and courage.
你或者曾在夜晚欣赏美丽的星空,注意到有七颗星组成的星座,形状像个大杓子似的,那就是大熊星座里的北斗七星。关于常见的星星,东西各国都有许多动人的传说和神话,这个大杓子星群亦不例外。在西方,很多孩子都听过这个孝顺女孩的故事。
If you have ever gazed at the stars, you may have noticed a group of seven stars shaped like a big soup ladle--this is the Big Dipper in the Ursa Major constellation. Many touching stories and legends are associated with the well-known constellations in both Eastern and Western cultures. The following story, which many Westerners may know, is about a little girl who was very filial.
在不知多久以前,有一个小女孩和她的妈妈,住在靠近黑森林的一间小木屋里。某个夏天的晚上,小女孩的妈妈觉得很不舒服,怎么也睡不着,只觉口乾舌燥,好想有杯清凉的水喝。小女孩顾不得困,跳下床,穿好衣,拿了一把长柄的杓子就去井边取水。当她把汲桶拉上来时,发现竟然一滴水也没有,原来井已乾枯了。怎么办呢?小女孩想了又想,森林深处有清泉,可是不但距离很远,还得穿过那黑漆漆的森林;再想到渴望有冷水喝的妈妈,小女孩勇敢地走进了森林的小径。
Once upon a time, a little girl lived with her mother in a small log cabin near the Black Forest. One summer night, her mother in other tossed and turned restlessly, unable to fall asleep. She felt very thirsty and wanted to drink a cup of cool water. The little girl, despite her sleepiness, immediately got out of bed, dressed, and took a ladle with a long handle to get water from the well. Pulling the bucket up out of the well, she found that there was not even a drop of water in it, for the well had run completely dry. "What should I do
" wondered the little girl. "There is a spring deep inside the forest, but it”s very far from here and I have to walk through the dark forest to get there." But thinking of her mother longing for a cup of cool water, she bravely set out on the path into the forest, groping her way in the dark.
小女孩在黑夜的森林小径摸索前进,猫头鹰桀桀怪笑着,蝙蝠不时自山洞中飞出;小女孩又害怕又着急,但一想到妈妈在等水喝,她就坚持地往前进。终于听到淙淙的流水声了,小女孩舀了泉水,就匆匆往回走。可是在回程中,小女孩先后遇到一只口渴的狗和一个疲倦的老人,小女孩仁慈地都给了他们一些水。
The owls booted eerily, and occasionally bats flew from the caves. The little girl became afraid and worried. But once again, thinking of her mother waiting for the water, she resolutely went forward. Finally, she heard the sound of flowing water. She took some water from the spring and quickly headed back. On the way, she met a thirsty dog and a weary old man. She kindly gave them some water.
每布施一次,小女孩手中的长柄杓子就变一次:由原先的铁杓子,变成银的,再变成金的,照亮了漆暗的小路。等到小女孩给妈妈喝下水,让妈妈舒服地躺下来时,那柄杓子已经变成闪烁晶亮的钻石,而且一直向着窗外漆黑的夜空飞去,终于高高地挂在天上,正对大家愉快地瞬着眼睛哩!今天我们看到那七颗杓子星时,是否也会想起曾有过这么一位孝顺、仁慈而勇敢小女孩呢?
Every time she gave, the long ladle in her hand changed. The ladle originally made of cast iron, first turned to silver, and then to shining gold, which illuminated the dark path and helped the girl find her way home. After the mother drank the water and lay down comfortably, the ladle turned into brilliant diamond and flew out the window to hang high up into the night sky, twinkling happily for everyone to see. Now when you see the seven stars of the Big Dipper, won”t it remind you of this filial, kind, and brave little girl
那么对父母憎恶的人、事、物,我们该用怎样的态度来处理呢?原则上当然是帮父母去除之;但是要很谨慎,不要反因此惊吓了父母,甚而伤身败德。譬如说冒冒失失去赶走一条蛇,反把蛇惊动了,不仅是父母被蛇咬,就是自己也被咬伤。又譬如父母恨不得某人死,难道我们为他们去杀人吗?所以如何运用智慧去判断该如何着手,这就是谨。想要行无畏施,去除别人的恐惧和厌恶感,并非有匹夫之勇就可以的;要有大智慧做前锋,言语举止自然合宜,那才能真正做到“谨为去”。
How should we deal with people, things, and matters that our parents dislike
Basically, of course, we should get rid of them, but in doing so we must be very cautious not to frighten our parents or hurt anyone in the process, as that would go against virtue. For example, if we see a snake and rashly…
《弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝 Chapter Two: FILIAL PIETY - 4》全文未完,请进入下页继续阅读…