..续本文上一页ti samyojanam tabca pajanati,
那(身) 及 这(触) 两者 缘 被生 结合 它 他详知
yam + ca ta+d+ubhaya paticca uppajjati samyojana tam+ca pajanati
n.s.Acc.,rp. n.s.Acc. adv. 3s.pres. n.s.Nom. n.s.Acc. 3s.pres.
及他详知︰『缘身及触两者,结合被生』;
yatha ca anuppannassa samyojanassa uppado hoti tabca pajanati,
像 未 被生的 结合 出生 是 它 他详知
yatha an+uppannapad去 samyojana uppada hoti tam +ca pajanati
adv. ppr.(m.s.Gen.) n.s.Gen. m.s.Nom. m.s.Acc. 3s.pres.
像对未被生的结合出生了,他详知它;
yatha ca uppannassa samyojanassa pahanam hoti tabca pajanati,
像 被生的 结合 舍断 是 它 他详知
yatha uppanna samyojana pahana hoti tam +ca pajanati
adv. ppr.(m.s.Gen.) n.s.Gen. n.s.Nom. m.s.Acc. 3s.pres.
及像对被生的结合,彻底舍断,他详知它;
yatha ca pahinassa samyojanassa ayatim anuppado hoti tabca pajanati.
像 被彻底舍断 结合 未来 未 出生 是 它 他详知
yatha pahina< pahiyati samyojana an+uppada hoti tam +ca pajanati
adv. pp.caus.(m.s.Gen.) n.s.Gen. adv. m.s.Nom. 3s.pres. m.s.Acc. 3s.pres.
及像对被彻底舍断的结合,在未来不出生,他详知它。
“Manabca pajanati, dhamme ca pajanati,
意 他详知 法 他详知
manam+ca pajanati dhamma pajanat
n.s.Acc. 3s.pres. n.s.Loc. 3s.pres.
他详知意,及他详知法,
yabca tadubhayam paticca uppajjati samyojanam tabca pajanati,
那(意) 及 这(法) 两者 缘 被生 结合 它 他详知
yam + ca ta+d+ubhaya paticca uppajjati samyojana tam+ca pajanati
n.s.Acc.,rp. n.s.Acc. adv. 3s.pres. n.s.Nom. n.s.Acc. 3s.pres.
及他详知︰『缘那意及法两者,结合被生』;
yatha ca anuppannassa samyojanassa uppado hoti tabca pajanati,
像 未 被生的 结合 出生 是 它 他详知
yatha an+uppannapad去 samyojana uppada hoti tam +ca pajanati
adv. ppr.(m.s.Gen.) n.s.Gen. m.s.Nom. m.s.Acc. 3s.pres.
像对未被生的结合出生了,他详知它;
yatha ca uppannassa samyojanassa pahanam hoti tabca pajanati,
像 被生的 结合 舍断 是 它 他详知
yatha uppanna samyojana pahana hoti tam +ca pajanati
adv. ppr.(m.s.Gen.) n.s.Gen. n.s.Nom. m.s.Acc. 3s.pres.
及像对被生的结合,彻底舍断,他详知它;
yatha ca pahinassa samyojanassa ayatim anuppado hoti tabca pajanati.
像 被彻底舍断 结合 未来 未 出生 是 它 他详知
yatha pahina< pahiyati samyojana an+uppada hoti tam +ca pajanati
adv. pp.caus.(m.s.Gen.) n.s.Gen. adv. m.s.Nom. 3s.pres. m.s.Acc. 3s.pres.
及像对被彻底舍断的结合,在未来不出生,他详知它。
“Iti ajjhattam va dhammesu dhammanupassi viharati,
这样 身内 或 在诸法 (诸)法 随观 他住
iti ajjhattam dhamma dhamma+anupassin viharati
ind. adv. n.p.Loc. n. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres.
这样在身内,在(内外六处)诸法,随观诸法而住;
bahiddha va dhammesu dhammanupassi viharati,
在外部 或 在诸法 (诸)法 随观 他住
bahiddha dhamma dhamma+anupassi viharati
adv. n.p.Loc. n.p. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres.
这样在身外,在(内外六处)诸法,随观诸法而住;
ajjhattabahiddha va dhammesu dhammanupassi viharati;
身内 身外 或 在诸法 (诸)法 随观 他住
ajjhatta+bahiddha dhamma dhamma+anupassin viharati
adj. adv. n.p.Loc. n. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres.
或在身内及身外,在(内外六处)诸法,随观诸法而住。
samudayadhammanupassi va dhammesu viharati,
集 (诸)法 随观 或 在诸法 他住
samudaya+dhamma+anupassin dhamma viharati
m. m.n. adj.(m.s.Nom.) n.p.Loc. 3s.pres.
在(内外六处)诸法,随观集法而住;
vayadhammanupassi va dhammesu viharati
灭 (诸)法 随观 或在诸法 他住
vaya+dhamma+anupassin dhamma viharati
m. m.n. adj.(m.s.Nom.) n.p.Loc. 3s.pres.
或在(内外六处)诸法,随观灭法而住;
samudayavayadhammanupassi va dhammesu viharati.
集 灭 (诸)法 …
《南传《大念住经》巴利文· 汉语对照翻译(明法尊者 Bhikkhu Metta)》全文未完,请进入下页继续阅读…