功德堂
打开我的阅读记录 ▼

PART 1 - 这总结了心的观察 THIS CONCLUDES THE INVESTIGATION▪P4

  ..续本文上一页sintegration, in turn, reveals the truth about the citta, the truth about Dhamma. Only avijja keeps this truth hidden from view.

  无明—心似乎拥有一切功德:它光明,它无畏,它无比的自足,而且它能知的品质好像是无限的。但是,虽然它知道一切可以想象到的事物,这个能知的特性不知道它自己,这是真正无明的根本无知。一旦这能知的特性回过来看自己,无明就崩溃。这崩溃的发生,显露出心的实相、法的实相。过去是无明把这实相隐藏起来不让看到。

  Meditators who are not truly adept in the area of wisdom will have difficulty finding their way out of avijja, because avijja in general and genuine avijja are two very different things. The nature of avijja in general combines all the different aspects of delusion, both external and internal, into a single mental defilement. It”s comparable to a tree, which is a combination of leaves, twigs, branches and a trunk. Genuine avijja, on the other hand, is like a tree that is felled and stripped of all its branches. That is to say, through persistent effort, wisdom cuts away at avijja”s “outgrowing” activities one at a time so that it gradually loses its exuberant tendencies and converges into a single spot—the citta. At this point, avijja no longer has the group of henchmen that it commanded when it was fully in charge. At this spot we find the genuine avijja.

  还未真正纯熟于智慧领域的禅者,要脱离无明会有困难,因为一般的无明和真正无明完全不一样。一般无明的本性是一切虚妄的不同层面,包括外在和内在的,综合成一个心理染污。我们用树来比拟的话,它是叶子、嫩枝、枝干和树干的综合。另一方面,真正无明就像一棵被放倒、所有的枝干都被砍掉的树。也就是说,经过不断的努力,智慧一次切除掉一个无明的外在枝末活动,使它逐渐失去繁茂,被迫汇集到一个点——心。这时,无明不再拥有它全盛时期供使唤的那伙党羽。在这点我们发现真正无明。

  The offshoots of avijja are many and varied. All other mental defilements are merely its twigs and branches. By concentrating on the offshoots, we tend to overlook the root cause. Because of this, when we actually reach the real avijja, we are confused and don”t recognize it. It”s like a vine that sprouts up in one place and then creeps along the ground to who knows where. It just goes creeping on and climbing up, with more and more offshoots that grow longer and more entangled. We must grab hold of the vine and keep following it back to its source until we reach the main stem. That”s where we will find the roots. When we pull out the roots, the whole plant dies.

  无明的枝干有多种多样,一切其他的心理染污只是它的嫩枝和分枝。我们倾向于专注于枝干,忽略根源。因此,当实际到达真正无明时,我们会混淆并认不出它。它就像一棵藤蔓,从一处长出来,沿着地面四处生长。它不断往各处蔓延并向上攀爬,越来越多分支,长得越多越纠缠不清。我们必须紧抓着那藤蔓并往根部的方向跟随它去,直到最后找获主干,在这里我们会找到根。把根部拔出来,整棵植物就会死亡。

  *中译者按:本篇文章翻译过程中曾参考网络上流传,由Anicata翻译的〈灭苦之道〉一文。

  

《PART 1 - 这总结了心的观察 THIS CONCLUDES THE INVESTIGATION》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net