PART 2
ARAHATTAPHALA
Shedding Tears in Amazement With Dhamma
阿罗汉果:在法的震撼中流泪
Venerable Acariya Maha Boowa”s Dhamma Talk given at the age of 89 on the 2nd of May, 2002.
2002年5月2日阿姜摩诃布瓦尊者89岁时的开示
The basis of death exists precisely in the citta, as death and birth are both present within it. The citta itself is never born and never dies. Rather, the defiling influences that infiltrate and permeate the citta keep us in a repetitious cycle of birth, death and rebirth. Do you understand
Look at the citta. If you do not see the poisonous nature of the citta, you will fail to see the poisonous nature of these defilements. At the most advanced stage of practice, the mesmerizing and radiant citta is itself the real danger. So don”t think only of how precious and amazing the citta is, for danger lurks there. If you can view the citta from this angle, you will see the harm that lays buried within it. Do you understand what I mean
So long as you continue to hold the radiant citta in high esteem, you will be caught and remain at an impasse. It”s as simple as that. Don”t say I didn”t warn you. When the time comes, you must sweep aside everything until nothing remains. Preserve nothing. Whatever you leave untouched—that is the Ultimate Danger.
亡的真相正好存在于心,死和生都存在于此。心本身既没有生也没有死,是烦恼的影响渗透入心内,使到我们不断轮回生死。你们明白吗?看着这颗心,如果你看不出心的毒性,那你就看不出这些烦恼的毒性,修行到最高的层次时,那令人迷惑和发亮的心本身就是真正危险的所在。所以不要只是想着心是多么的宝贝和神奇,其实危险潜伏在其中。你能够从这个角度来看心的话,就可以看出埋藏在里面的危害。你们明白我的意思吗?只要继续把发光的心看得很崇高,你就会被卡在死胡同里,就那么简单,不要说我没警告过你们。时候到了你就得扫除一切,半点都不剩,什么都不保留,凡是你没触及到的,那就是终极的危险。
Speaking of this reminds me of the time when I practiced at Wat Doi Dhammachedi. It was early in the morning, just before the meal. At that time my citta possessed a quality so amazing that it was incredible to behold. I was completely overawed with myself. I thought, “Oh my! Why is this citta so amazingly radiant
” I stood on my meditation track and contemplated its brightness, incredulous about how wondrous it appeared. But, in fact, this very radiance that I found so amazing represented the Ultimate Danger. Do you see my point
说到这里让我想起了当我在达摩支提山寺(WatDoiDhammachedi)的修行。当时是上午早斋之前,那时我的心拥有令人无法注视、惊异的品质,我整个被它摄住了,想到:“噢,天哪!为什么心亮得那么令人惊叹?”我站在经行道上分别思维着这光明,难以置信它为什么会那么令人惊异。其实,这令我惊异的光明代表着终极的危险。你们看到我的观点吗?
We tend to fall for the radiant citta. In truth, I was enthralled and already deceived by it. You see, when nothing else remains, one concentrates on this final point of focus, which, as the center of the perpetual cycle of birth and death, actually manifests a condition of fundamental ignorance we call avijja. This point of focus is the highest state of avijja, the very pinnacle of the citta in samsara.
我们很容易就上这光明心的当,事实上,我就被它迷惑欺骗了。要知道,当所有的东西都被清除了之后,我们就会把注意力专注在这最后的聚焦。其实,它就是作为不断轮回生死的中心——我们称为“无明”——的根本无知所显示出来的状态。这个聚焦就是无明的最深细境界,是心在轮回中的最高尖端。
Since nothing else remained at that stage, I simply admired avijja”s expansive radiance. Still, that radiance did have a focal point. It can be compared to the filament of a pressure lantern. The filament glows brightly, and the light streams out to illuminate the surrounding area. That was the crucial consideration, the one that so amazed and struck me with awe then, causing me to wonder, “Why is my citta so incredibly bright
” It seems as though it has completely transcended the world of samsara. Look at that!” Such is the magnificent power that avijja displays when we reach the final stage of practice. I didn”t yet realize that I had fallen for avijja”s deception.
由于在这个阶段什么都没有剩下,我对这无明照耀的光明感到赞叹。那个光明有个焦点,它就像汽灯的纱罩,纱罩会发光,把周围照明。这是关键问题,它是那么的神奇,使我震惊敬畏不已,让我不得不疑惑:“为什么我的心是那么不可思议的明亮?”它看似已经完全超越轮回的世间。你看!这就是当我们修行到达最后阶段,无明所展示的壮观力量。我那时还没有意识到自己已经堕入无明的骗局。
Then suddenly, spontaneously, a maxim of Dhamma arose, as if someone had spoken in my heart. How could I ever forget: If there is a point or a center of the kn…
《PART 2 - 阿罗汉果:在法的震撼中流泪 Shedding Tears in Amazement With Dhamma》全文未完,请进入下页继续阅读…