打开我的阅读记录 ▼

PART 1 - 无论三摩地有多深或多久,它本身不是最终目的 NO MATTER HOW DEEP OR CONTINUOUS▪P3

  ..续本文上一页ntlessly stick with body contemplation until all doubt and uncertainty are eliminated.

  要清楚明确,没有一丝疑惑地亲自真正看到这事情的真相,你必须要有非常的恒心毅力和精进。只是禅修一两次,或者偶尔为之将无法带来决定性的成果。你得把这当作一辈子的工作——仿佛除了你正在做的这分析,世界上没有任何事情是重要的。时间不重要,地方不重要,安闲舒适不重要。不管这工作需要多长时间、多么困难,你必须不屈不饶地紧紧抓着这观身法门,直到一切疑惑和不确定消除。

  Body contemplation should occupy every breath, every thought, every movement until the mind becomes thoroughly saturated with it. Nothing short of total commitment will bring genuine and direct insight into the truth. When body contemplation is practiced with single-minded intensity, each successive body part becomes a kind of fuel feeding the fires of mindfulness and wisdom. Mindfulness and wisdom then become a conflagration consuming the human body section by section, part by part, as they examine and investigate the truth with a burning intensity. This is what is meant by tapadhamma.

  身念住的修行是每一呼吸、每一念头、每一动作都在修,直到心全面地渗透它,缺乏拼到底的决心不会带来对实相真正和直接的内观。当身念住修到一心不乱的程度,身体每一连接的部位都成为念住和智慧之火的燃料。念住和智慧成为大火聚,燃烧似的检验观察真相,一片一片、一部位一部位地燃烧身体,这是火法(tapadhamma)的意义。

  Focus intently on those body parts that really capture your attention, the ones whose truth feels most obvious to you. Use them as whetstones to sharpen your wisdom. Expose them and tear them apart until their inherently disgusting and repulsive nature becomes apparent. Asubha meditation is insight into the repulsiveness of the human body. This is the body”s natural condition; by nature, it is filthy and disgusting. Essentially, the whole body is a living, stinking corpse—a breathing cesspool full of fetid waste. Only a paper thin covering of skin makes the whole mess look presentable. We are all being deceived by the outer wrapping, which conceals the fundamental repulsiveness from view. Merely removing the skin reveals the body”s true nature.

  全心专注那些真正吸引你注意力,最令你感到真实的部位,把它们当作磨利你智慧的磨刀石。揭开它们,把它们撕裂使到内在令人厌恶反感的本质变得明显。不净观是洞察人身的不净,这是身体自然的情况,它本来就是污秽令人厌恶。本质上,整个身体是一个活的、发恶臭的尸体——一个能呼吸,装满了污水的粪池。只不过一层薄纸般的皮令整团粪便体面见得了人,我们全部都被这外面的包装欺骗了,它覆盖了最根本的厌恶,不让人见到,只需把皮除去就暴露了身体真正的本性。

  By comparison to the flesh and internal organs, the skin appears attractive. But examine it more closely. Skin is scaly, creased, and wrinkled; it exudes sweat and grease and offensive odors. We must scrub it daily just to keep it clean. How attractive is that

   And the skin is firmly wedded to the underlying flesh, and thus inextricably linked to the loathsome interior. The more deeply wisdom probes, the more repulsive the body appears. From the skin on through to the bones, nothing is the least bit pleasing.

  把皮跟肤肉或内脏比较,它显得吸引人,可是作更仔细的检查,我们会看到皮肤布满鳞屑皱纹,它会分泌汗液和油脂,散发体臭,我们每天必须洗擦使它保持清洁。这有多吸引人?还有皮紧紧与它下面的肉结合,使它不可避免地与内在不净联系起来。智慧越深入探索,身体越显现得令人厌恶,从皮肤到骨头,找不到一点可爱之处。

  

《PART 1 - 无论三摩地有多深或多久,它本身不是最终目的 NO MATTER HOW DEEP OR CONTINUOUS》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net