打开我的阅读记录 ▼

断除妄想亦能健康长寿 Getting Rid of False Thinking Leads to Health and Longevity

  断除妄想亦能健康长寿

  Getting Rid of False Thinking Leads to Health and Longevity

  百岁高僧离欲上人遗著

  An instructional talk by the late eminent Chan Master Liyu (Apart from Desire), who lived to be over 100 years old

  先师离欲上人,为禅门宗匠,一生建寺弘法,化度甚众。住锡四川乐至报国 寺,前后达五十余年。于一九九二年四月十七日,预知时至,安详坐化,世寿一百五十岁。师平时教人,以消除妄念为学佛要领。诚以妄念一断,大之可以明悟自 心,彻见本性;小之亦能却病延年,健康长寿,乃真语实语。观师年逾期颐,而神清气朗,目光炯炯,视听聪明,步履轻健,岂偶然所致。整理遗稿,得此短篇,用 特刊出,以飨读者。

  Our late teacher, the Venerable Liyu, was a great master of the Chan sect. He dedicated his life to erecting monasteries and propagating the Buddhadharma, and he saved and influenced many people. He spent over fifty years of his life at Baoguo Monastery in Lezhi County, Sichuan Province. On April 17, 1992, he knew in advance that his time had come, and he peacefully left the world sitting in full lotus posture. He was 150 years old. The Master often taught people that the key to Buddhist practice is to eliminate “false” thoughts.* When one does this to a great degree, he will be enlightened to his own mind and clearly see his own nature; if he does so to a lesser degree, he will live a long and healthy life and be free of illness. This is indeed true. Even when he was over a hundred years old, our teacher was always vigorous and clear-minded; his eyes were bright and lively, his stride light and nimble, and his vision and hearing sharp. This is no coincidence. While sorting through the writings left by the Master, we came across this short article and hope it can be

  妙首释昌臻识

  一九九五年四月十五日于四川乐至报国寺

  published as a present to the readers.

  Recorded by Miaoshou, aka Shi Changzhen

  April 15, 1995

  Baoguo Monastery, Lezhi County, Sichuan Province

  古来,我佛度人,无非就是断除妄念。自我披剃出家以来,时时都是坚决根除妄念。发勇猛心,不随妄想习气转;在 一切时中,不分行住坐卧,动静一相,本自如如。妄念不生,自然疾病减少,并能健康长寿。古德说:「若能识得心,大地无寸土」。全部佛法归结到一点,即是断 除妄念。妄念,又称为「妄想」。例如,我们早晨睁眼,脑筋里不断想事情,种种念头,种种幻想,公事私事,人我是非,八百年前的往事,都像电影一幕一幕地过 去,又像奔流不息的瀑布,没有一分一秒停止。这个常常想事的心,就是「妄心」。断妄心实在不容易。古人说:「断妄念如断四十里流」,谈何容易!

  In ancient times, the Buddha had no other means for saving people than teaching them get rid of false thoughts. Ever since I left the home-life, I have worked persistently to get rid of my false thoughts in every moment. I have brought forth a vigorous resolve and refused to be affected by false thoughts and bad habits. At all times, whether I am moving or still, sleeping or awake, I have tried to remain in a state of unmoving thusness. When one is free of false thoughts, one will naturally be healthy and long-lived and not get sick as often. The virtuous ones of old said, “Once the mind is recognized, the earth no longer exists.” All of the Buddha”s teachings go back to the basic principle of eliminating false thoughts, that is, fanciful thoughts. From the time we open our eyes in the morning, thoughts, ideas, and fantasies race nonstop through our minds; we think of public affairs, private matters, gossip, and even things that happened 800 years ago. Scene after scene flashes onto our mental movie screens. Our minds are like flowing waterfalls that don”t stop for a second. This ceaselessly thinking mind is the false mind, and it”s no easy task to stop it. The ancients said, “Stopping the false mind would be like damming up a river for forty miles.” It”s easier said than done.

  我们每天从早到晚,一切动作与思维,都离不开妄念;妄念是分别心、第六识。如眼之于色,耳之于声,鼻之于香, 舌之于味,身之于触,意之于想,皆是识的作用。内有眼、耳、鼻、舌、身、意、六根,外有色、声、香、味、触、法、六尘;六根和六尘一接触,就产生六识。此 六识因为受了第七末那识「执我」之影响,一切语言行为,莫不为自己打算,以我为本位,因而发生人我是非,种种烦恼。此「执我」之一念,即是根本无明。由此 无明,便造种种业,受种种报,以致流转生死,永无止息。我们想拔除生死之本,对于永无休歇的六识心浪,必须予以停止,相续不断的意识便不起作用;此时的心 理状态是动静如如,湛寂常照,灵明不眛,不思维过去、现在、未来一切事物,故称之为「无念」。如能永远维持此心之寂静,那么,健康长寿,永保青春,不过是 随之而来的副产物而已。

  From dawn till dusk each day, our movements and thoughts are inseparable from the false mind. The false mind is the discriminating mind, the sixth consciousness. It is functioning of the consciousnesses that enables the eyes t…

《断除妄想亦能健康长寿 Getting Rid of False Thinking Leads to Health and Longevity》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net