..续本文上一页ere ever to be any such state, of having reached the
point of needing to return but once. And this is precisely why we
can call them "someone who needs to return but once."
And once again did the Conqueror speak:
Subhuti, what do you think
Do those who need never return
at all ever think to themselves, "Now I have achieved the goal
of never having to return at all"
Subhuti respectfully replied,
O Conqueror, they do not. And why is it so
Because it is
impossible for there ever to be any such state, of having
reached the point of never needing to return at all. And this is
precisely why we can call them "someone who need never
return at all."
And the Conqueror said,
Subhuti, what do you think
Do those who have destroyed
the foe ever think to themselves, "Now I have achieved the
state of destroying the foe"
To this Subhuti respectfully replied,
O Conqueror, they do not. And why is it so
Because it is
impossible for there ever to be any such state, of having
destroyed the foe. For suppose, o Conqueror, that such a
destroyer of the foe were to think to themselves, "Now I have
achieved the state of destroying the foe." They again would
then begin to grasp to some self in it. And they would begin
to grasp to a living being, and to something that lives, and to a
person.
O Conqueror, I declare that the Ones Thus Gone—those
Destroyers of the Foe who are Totally Enlightened
Buddhas—reside in the highest of all those states that are free
of the mental afflictions. And I am, o Conqueror, a person
who is free of desire; I am a Foe Destroyer.
But I do not, o Conqueror, think to myself, "I am a Destroyer of the
Foe." For suppose, o Conqueror, that I did think to myself, "I have
attained the state of a Foe Destroyer." If I did think this way, then
the One Thus Gone could never have given me the final prediction;
he could never have said:
O son of noble family, o Subhuti, you will reach
the highest of all those states that are free of the
mental afflictions. Because you stay in no state at
all, you have reached the state free of mental
afflictions; you have reached what we call the
"state free of mental afflictions."
And then the Conqueror spoke again:
O Subhuti, what do you think
Was there anything at all which the
One Thus Gone ever received from that One Thus Gone, the
Destroyer of the Foe, the Perfectly Enlightened Buddha called "Maker
of Light"
And Subhuti respectfully replied,
O Conqueror, there was not. There exists nothing at all which the
One Thus Gone received from that One Thus Gone, the Destroyer of
the Foe, the Perfectly Enlightened Buddha called "Maker of Light."
Then the Conqueror spoke once more,
Suppose, o Subhuti, that some bodhisattva were to say, "I am
working to bring about my paradise." This would not be
spoken true.
Why is it so
Because the Ones Thus Gone have stated that
these paradises, what we call "paradises," these lands that we
work to create, do not even exist. And this is precisely why
we can even call them "paradise."
Since this is so, o Subhuti, those bodhisattvas who are great
beings develop their wish without staying in these thoughts.
They develop their wish without staying in anything at all.
They develop their wish without staying in anything you can
see. They develop their wish without staying either in sounds,
nor in smells, nor in tastes, nor in things you can touch, nor in
objects of the thought.
O Subhuti, it is thus: Suppose, for example, that someone”s
body were to grow this large—suppose it were to grow as
large as the king of all mountains, Mt. Sumeru. What do you
think, Subhuti
Would that person”s body be large
And Subhuti respectfully replied,
O Conqueror, such a body would be large. o You who have
Gone to Bliss, such a body would be large. And why is it so
Becau…
《金刚经(藏文版英译) Tibetan-English Version translated by Lobsang Chunzin, Michael Roach》全文未完,请进入下页继续阅读…