打开我的阅读记录 ▼

金刚经(藏文版英译) Tibetan-English Version translated by Lobsang Chunzin, Michael Roach▪P9

  ..续本文上一页hus know.

  These are the kind of people that the Ones Gone Thus look

  upon. Any living being like these people has created a

  mountain of merit which is beyond all calculation.

  And I say to you further, o Subhuti: suppose there were some

  man or woman who could give away, in a single morning,

  their own body, the same number of times that there are drops

  of water in the Ganges River itself. And suppose then at

  midday, and in the evening, they would again give away their

  own body, the same number of times that there are drops of

  water in the Ganges River. And suppose they were to keep up

  this kind of behavior for many billion upon trillions of eons,

  giving their bodies away.

  I say to you that anyone who hears this particular presentation

  of the Dharma, and who never thereafter gives it up, creates

  much greater merit from this single act than the others do:

  their merit is countless, and beyond all calculation. And what

  need have I to mention then the merit of those who take it up

  by writing it down, or who hold it, or who read it, or who

  comprehend it, or who go on to impart it to others in detail,

  and accurately

  

  Again I say to you, o Subhuti, that this presentation of the

  Dharma is inconceivably great, and beyond all compare. This

  presentation of the Dharma was spoken by the Ones Gone

  Thus for those living beings who have entered well into the

  highest of all ways; and it was spoken for those living beings

  who have entered well into the foremost of all ways.

  Think of those who take up this particular presentation of the

  Dharma, or hold it, or who read it, or who comprehend it, or

  who go on to impart it to others in detail, and accurately.

  These are the kind of people that the Ones Gone Thus know.

  These are the kind of people that the Ones Gone Thus look

  upon. Any living being like these people is possessed of a

  mountain of merit beyond all calculation.

  They are possessed of a mountain of merit which is

  inconceivable, which is beyond all comparison, which cannot

  be measured, which is beyond all measure. Any such living

  being is one that I lift up, and carry forth upon my own

  shoulders, to the enlightenment I have reached.

  And why is it so

   O Subhuti, those who are attracted to lesser

  things are incapable of hearing this presentation of the

  Dharma. Neither is it something for those who see some self,

  or for those who see some living being, or for those who see

  something that lives, or for those who see some person. They

  are incapable of hearing it; they are incapable of taking it up;

  they are incapable of holding it; they are incapable of reading

  it; and they are incapable too of comprehending it. There

  would never be any place for them to do so.

  And I say further to you, o Subhuti: Any place where this

  sutra is taught thereby becomes a place worthy of the offerings

  of the entire world, with its gods, and men, and demigods. It

  becomes a place which is worthy of their prostrations, and

  worthy of their circumambulations. That place becomes a

  temple.

  O Subhuti, any son or daughter of noble family who takes up

  a sutra like this, or who holds it, or who reads it, or who

  comprehends it, will suffer. They will suffer intensely.

  Why is it so

   Because, o Subhuti, such beings are purifying

  non-virtuous karma from the entire string of their past lives,

  karma that would have taken them to the three lower realms.

  As they purify this karma, it causes them to suffer here in this

  life. As such they will succeed in cleaning away the karma of

  these non-virtuous deeds of their previous lifetimes, and they

  will as well achieve the enlightenment of a Buddha.

  Subhuti, I see this with my powers of clairvoyance. In days

  long past—over the course of countless eons that are

  themselves even more than uncountable—far beyond the time

  even before t…

《金刚经(藏文版英译) Tibetan-English Version translated by Lobsang Chunzin, Michael Roach》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net