打开我的阅读记录 ▼

附录 巴利字索引▪P21

  ..续本文上一页ā这么多(单.从格)] + [vatā有(单.从格)] ) adv. 由于有这么多

  ettha (cp. [etta1在此处] )adv. 在此处

  eva I. adv. 如此 II. 如(…a+ iva > ”eva=[iva如])

  evam eva ( [evam如是] [eva如此] ) 同样地

  evam eva kho, evameva kho([ evam如是] [eva如此] [kho确实] )同样地

  evam evam ([evam如是] [evam如是]) 刚好如是

  evam adv. 如是

  evamditthin (evam如是 + ditthin见(a.) ) a. 如是见

  evamgotta (evam如是 + gotta姓) a. 如是姓

  evamnāma (evam如是 + nāma名) a. 如是名

  evamvādin (evam如是 + vādin说) a. 如是说

  evamvipāka (evam如是 + vipāka报应) a. 如是报应

  evarūpa (eva如此 + rūpa形色) a. 如此形色

  G

  gabbha m. 胎{cp. kucchi子宫}

  gacchati 1.去 2.落入(单.2.3aor. agamā; 单.2.aor. agamāsi; 单.1.未来式

  gaccham; 单.2.imp. gaccha; 单.3.opt. gaccheyya, gacche; grd. gantabba;

  ger. gantvā, gantvāna; pp. gata; inf. gantum; ppr. gacchanta)

  gadrabha m. 驴

  gaha I. n. 家 II. m. 握持[者]

  gahakāraka (gaha家 + kāraka作…者) m. 作家者

  gahana 1. a. 密集 2. n. 密集处

  gahana (

  gahapati (gaha家 + pati主) m. 家主(他译: 居士)

  gahapatika (gahapati家主 + ka (形容词化) ) a.m. 家主

  gahapatimahāsāla (gahapati家主+ mahāsāla有大会堂) m. 有大会堂的家主

  gahapatiputta (gahapati家主 + putta子) m. 家主之子

  gahattha (gaha家 + ttha站立) m. 在家者

  gahetum inf. of [ganhati握持]

  gahetvā [ganhāti握持]之ger.

  gahita pp. of [ganhāti握持]

  galagalāyati (=gaggarāyati) 轰隆作响(ppr. galagalāyanta)

  -gama a. m. 去[到]

  gamana I. n. 去 II. a. 去{(-°)}

  gamanīya grd. 去{[gacchati去﹑落入]之grd.}

  gambhīra a. 深

  gameti (caus. of [gacchati去﹑落入] ) 使…去

  gamika (gam去 + ika (形容词化) ) a. 去

  gamma I. a. 村野{

  gandha m. 香

  gandhabba m. 干达婆(音译)

  Gandhāra m. 健陀罗[人]

  gandhodaka (gandha香 + odaka水) 香水

  Gavgā f. 恒[河]

  gantabba grd. of [gacchati去、落入]

  gantar m. 去的人(复合字时, 以gantu- 表示, 参见D ii89)

  gantha (

  gantvā ger. of [gacchati去﹑落入]

  ganthati 系缚{pp. ganthita; grd. ganthaniya}

  gantvāna ger. 1.去 2.落入

  gana m. 会众

  ganaka m. 计算者

  gananā f. 计算

  ganācariya (gana会众 + ācariya轨范师) m. 会众的轨范师

  ganda m. 肿胀物

  ganeti 计数 (阳.单.主格ppr. ganayam)

  ganhati, ganhāti 握持(单.2.imp. ganhāhi; pp. gahita, gahīta; inf. gahetum;

  ger. gahetvā)

  ganikā f. 妓女

  ganin a. 有会众 (gana会众 + in有)

  ganthikā f. 结节

  garahati 谴责(pp. garahita)

  garu I. a. m. [敬]重(ㄓㄨㄥˋ) II. m. 老师

  garudhamma (garu敬重 + dhamma法) m. 敬重的法

  garuka (garu重 + ka (形容词化) ) a. 重(ㄓㄨㄥˋ)

  garukaroti (garu敬重 + karoti作) 作敬重{pp. garukata}

  gata (pp. of [gacchati去、落入] ) pp. 1.去 2.落入

  gataddhin (gata去(pp.) + addhin旅行) a. 旅行已完毕

  gatatta ( [gata去、落入(pp.)] + [atta自我] ) a. 自我已去

  gati (<[gacchati去、落入] ) f. 去[处]

  gatin (gati去处 + in (形容词化) ) a. 去处

  gatta n. 肢

  gava- m. 牛

  gavesati (gava牛+ esati求) 探求(复.2.未来式gavessatha)

  gavesin (gavesa + in (形容词化) ) a. 探求

  gādhati 坚固站立

  gāha (

  gāhin (gāha握持 + in (形容词化) ) a. 握持

  gāma m. 村

  gāmadhamma (gāma村 + dhamma法) 村法

  gāmaka 1. m. 小村(gāma村 + ka (名词, 表示矮小、轻蔑) )

   2. m. 村人(gāma村 + ka (形容词化) )

  gāmakkhetta (gāma村 + khetta田(n.) ) 村田

  gāmanta (gāma村 + anta边界) 村的边界

  gāmanika m. 村长(=gāmanī村长(m.) )

  gāmanī (

  -gāmin (-gāminī, f.)(

  gārava (

  gāthā f. 偈(ㄐㄧˋ)

  gāvī (cf. [go牛] ) f. 母牛

  gāvo (cf. [go牛] ) [go牛]之复数.主.业格

  gāyati 唱诵

  geha n. 家

  gehasita (geha家 + sita依靠(pp.) ) pp. 依靠家

  gelañña (

  geruka (n.), gerukā (f.) 红土

  ghana a. 坚厚

  ghañña a. n. 1.击杀 2.损坏

  ghara n. 家

  gharāvāsa (ghara家 + āvāsa住(m.) ) m. 住家

  ghasa (

  ghasati 吃

  ghatati 努力(复.2.imp. ghatatha)

  ghatikā I. f. 小钵 II. f. 小棒

  ghāyati 嗅(ger. ghātvā, ghāyitvā)

  ghāna n. 鼻

  ghāsa (

  ghāsacchādana (ghāsa粮食 + chādana覆盖物(n.) ) 粮食及覆盖物

  ghāta 1.击杀 2.损坏

  , ghātetar m. 使之杀者

  ghāteti (<[ghāta击杀、损坏] ) 杀{单.3.opt. ghātaye;caus. ghātāpeti}(勿译为

  「击杀」以免与hanti在同一句时, 难以翻译。参见D i52)

  ghosa m. 叫声

  giddhi (

  giddhilobha ([gi…

《附录 巴利字索引》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net