..续本文上一页nisīdati (ni向下+ sīdati沈陷) 坐{ger. nisajja; pp. nisinna; 单.1.aor. nisīdim; 单.3.aor. nisīdi; 复.3.aor. nisīdimsu; ger. nisīditvā}
nisīdana ( nissagga (cf. [nissajjati无执着] ) m. 无执着 nissaggiya (grd. of [nis出 + sajjeti使…释] ) a. 应使之被释出 nissaggiya pācittiya ( [nissaggiya应使之被释出(a.)] [pācittiya应当众忏悔 (a.)] ) a. 应使之被释出及应当众忏悔 nissajjati (nis无 + sajjati执着) 无执着{ger. nissajja} nissakkana n. 爬行出去 nissarana ( nissayati (ni向下 + sayati依靠) 向下依靠{ger. nissāya; pp. nissita} nissāya (ger. of [ nissayati向下依靠]) ger. 向下依靠 nissāya nissāya 非常靠近 nissita pp. of [nissayati向下依靠] nittaddana, nitthaddhana n. 麻痹 nittharana ([nis离] + [tarana渡] ), cp. nittharati) n. 渡离 nittharati (nis离 + tarati1渡) 渡离{pp. nitthinna} nittudana n. 贯穿 nittha (cp. [nitthā1依赖] ) a. 依赖 nitthavgata (nittham完成 + gata落入(pp.) ) pp. 落入完成 nitthā I. f. 依赖 II. f. 完成 nitthāti ( [nis出﹑离] + [titthati站立﹑存续] ) 完成{pp. nitthita} nivasati I. 穿上{(ni向下 + vasati1穿着) pp. nivattha} II. 住{(ni向下 + vasati2滞留) pp. nivuttha} nivattati ( [ni向下] + [vattati转动﹑发生] ) 消失 nivattha (pp. of [nivasati1穿上] ) pp. 穿上 nivāpa m. 饵 nivāretar ( nivāreti 制止{pp. nivārita; grd. nivāraya; 单.3.opt. nivāreyya} nivāseti (caus. of [nivasati1穿上] ) 换衣服{ger. nivāsetvā} nivesa 1. m. 安顿 2. {=nivesana} nivesana n. 1.住宅 2.依恋 niveseti (caus. of [nivisati安定] ) 安顿(直译:使…安定){单.3.opt. nivesaye, niveseyya} nivisati ( [ni向下] + [-visati进入] ) 安定{pp. nivittha} nivittha pp. of [nivisati安定] niya a. 自己 niyata (ni向下 + yata止息(pp.)) pp. 决定 niyati (ni向下 + yam止息) f. 决定 niyyati (pass. of [nayati引导] ) 被引导{=[nīyati被引导]} niyyādeti, niyyāteti, nīyādeti 归还{ger. niyyādetvā} niyyāna (nis出 + yāna去, cp. [niyyāti出去]) n. 出去 niyyānika (niyyāna出去+ ika (形容词化) ) a. 出去 niyyāti (nis出 + yāti去) 出去{单.3.aor. niyyāsi} nīca a. 低 nīcaseyyā (nīca低 + seyyā卧具(f.) ) f. 低卧具 nīharati ([nis出] + [harati运送[…去]﹑拿[…去]﹑拿去] ) 1.运出 2.拿出 nīla a. 深蓝色 nīlavanna (nīla深蓝色 + vanna外观) a.n. 深蓝色的外观 nīvarana n.(m.(罕) ) 盖 nīyati, niyyati (pass. of [neti引导] ) 被引导 no I. indecl. 确实 II. indecl. 不 III. 我们(主格.业格.具格.从格.与格.属格) no h” etam, no h”etam ([no不] [hi确实] [etam这(中.单.主格)] )这确实不 nu indecl. I.那么 2.(疑问词) nudati 破除 nu kho 1. (疑问词) 2. 是否 nūna indecl. 1.确实 2.是否 B ñatta n. 智能 ñatvā ger. of [jānāti知] ñāna ( ñānadassana (ñāna智 + dassana见) n. 智及见(他译: 智见) (参见S v420-424) ñānakarana (ñāna智 + karana作) a. 作智 ñāta pp. of [jānāti知] ñātaka (<ñāti亲属) m. 亲属 ñātamanussa (ñāta知(pp.) + manussa人) m. 名人(直译: 已被知的人) ñāti f. 亲属 bātimajjhagata ( [ñāti亲属] + [majjha中] + [gata去(pp.)] ) pp. 去亲属中 ñātiparivatta (ñāti亲属 + parivatta圈) m. 亲属圈 ñāya m. 真理 ñāyapatipanna (ñāya真理 + patipanna行动(pp.) ) pp. 行动于真理之中 -ñū, -ññū ( o- pref. 1. 下 2. 低{=ava-下﹑低} obhāsa ( obhāsati (o下 + bhāsati2照) 光照 obhāseti (caus. of [obhāsati光照] ) 照耀{ger. obhāsetvā} odahati (o下 + dahati1放置) 放下{pp. ohita} odaka ( odana m.n. 米饭 odarika, odariya ( odarikatta (odarika贪吃 + tta状态(n.) ) n. 贪吃的状态 odāta a. 白色 odhi ( -odikā f. 水 ogadha a. 沈浸 ogamana n. 下去 ogāhati 进入{单.3. aor. ogāhi} ogha m. 洪水 oharati (o下 + harati拿) 拿下 ohāreti (caus. of [oharati拿下] ) 薙(ㄊㄧˋ)除 ohārin a. 拖下 ohita pp. of [odahati放下] ohitabhāra (ohita放下(pp.) + bhāra负担) a. 已放下负担 oka n. 住处 okamokata ( [okam住处(中.单.业格)] +[okata住处(中.单.从格)]) 从住处到住处 okassati (o低 + kassati牵引) 拖曳(ㄧˋ){ger. okkassa, okassa} okāsa m. 1.显现 2.许可 okāsati 显现 okirati (o下 + kirati散) … 《附录 巴利字索引》全文未完,请进入下页继续阅读…