..续本文上一页r her mother is thinking. This connection is also captured by the saying, “education starts in the womb.” We can imagine how pitiful it would be for a little baby who knows that his or her mother is planning to terminate his or her life. This baby”s fear and helplessness turns into hatred and resentment when he or she is killed. How can anyone bear this
Please think carefully before you act!
行医的回荡
A Doctor”s Realization
--------------------------------------------------------------------------------
◎庄雅媜.临床心理师
Ya-Jen Chuang, Clinical Psychologist 听了这些躁郁症者的故事,心里回荡着上人对戒律的强调……
After listening to the stories of my patients with Bipolar Disorders, I realized why the Venerable Master emphasized the importance of upholding the precepts......
接触宣公上人的书籍大约是在四年前,那时台湾正经历SARS危机。SARS其实就像上人在开示录中所提的──可怕的传染性肺病。我在医院工作,当时只要出了医院就是被讨厌的人。随时都可能因为发烧而被隔离,那儿也不适合去。阿姨送来上人的开示录,我开始认识上人。上人说,持诵〈大悲咒〉和〈楞严咒〉的人,可以在这瘟疫劫里幸免于难。我开始学习〈楞严咒〉。
I became acquainted with the Venerable Master”s teachings about four years ago, around the time when Taiwan had the SARS crisis. Actually, SARS is like the dangerous and contagious respiratory disease that the Venerable Master mentioned in his Dharma talks. As a health worker, I was met with fear once I left the hospital where I worked. Since I could be quarantined for even the slightest fever, it was hard for me to go anywhere. It was then my aunt sent me publications of the Venerable Master”s Dharma talks, and I began to study his teachings. The Venerable Master said that people who recite the Great Compassion Mantra and the Shurangama Mantra would be untouched by an epidemic. This was when I started to learn the Shurangama Mantra. 阅读上人的开示录,惊讶于居然有人可以这般地说真话,提倡道德,一点也不从众媚俗。这在台湾谎言日增的社会里,已经愈来愈少见了。对上人的敬佩油然而生。上人的教诲,帮助我走过职场生涯的迷惘困惑;影响我从不接触经典到想要探索经藏;教导我从佛法的角度看心理疾病;修正我忽略戒律的观念,而主动想要学习和持守戒律。
While reading the Venerable Master”s lectures, I was amazed by the way he spoke the truth and promoted morality, without following traditional customs just to please people. Living in the Taiwanese society where truth is becoming rarer while lies are increasing daily, my respect for the Venerable Master arose naturally. His teachings guided me through difficulties and confusing situations in my career, transformed me from someone who never touched a Sutra to someone who wishes to explore the Sutra treasury, and helped me to understand mental illnesses from a Buddhist perspective. He also showed me the error of overlooking the precepts, and inspired me to learn and uphold the precepts instead. 记得从学校毕业后,怀着憧憬和梦想进入职场,与所崇敬的资深临床心理专业前辈一起工作。有一天,当发现自己的单纯和对人的尊敬竟然成为被利用的弱点,感到相当地认知失调。不禁怀疑,是不是要在这个领域有所发展,除了专业之外,还要学会一些损人利己的手段呢?可是真要这么做,我又不敢。幸而,上人强调对道德规范的严格遵守,指出末法众生斗争性强,损人利己行为普遍存在的现象。令我重新肯定价值信念,分辨所处环境中的是非对错,也让自己不要被这些乱七八糟的事情困扰着。
When I graduated from school, I entered my profession with idealistic expectations. I worked alongside experienced and senior clinical psychologists whom I respected. One day, however, when I realized that my colleagues were treating my innocence and respect for others as weaknesses to exploit, I experienced a high degree of cognitive dissonance. I began to wonder whether in order to succeed in my profession, in addition to developing a specialty, I needed to learn how to exploit others” weaknesses to benefit myself. However, I knew I could never do something like that. Fortunately, the Venerable Master emphasized the importance of following rules of ethics and morality. He also pointed out that living beings in the Dharma-ending age are highly contentious, and thus behaviors that benefit themselves at the expense of others are common. His teachings reaffirmed my original believes and allowed me to clearly distinguish between right and wrong at work, so I was no longer bothered by the fighting or the gossip. 虽然生长在台湾,古文是台湾学生必学的课程,但…
《无辜的小鬼(宣化上人)》全文未完,请进入下页继续阅读…