打開我的閱讀記錄 ▼

無辜的小鬼(宣化上人)▪P39

  ..續本文上一頁r her mother is thinking. This connection is also captured by the saying, “education starts in the womb.” We can imagine how pitiful it would be for a little baby who knows that his or her mother is planning to terminate his or her life. This baby”s fear and helplessness turns into hatred and resentment when he or she is killed. How can anyone bear this

   Please think carefully before you act!

  

  行醫的回蕩

  A Doctor”s Realization

  --------------------------------------------------------------------------------

  ◎莊雅媜.臨床心理師

  Ya-Jen Chuang, Clinical Psychologist 聽了這些躁郁症者的故事,心裏回蕩著上人對戒律的強調……

  After listening to the stories of my patients with Bipolar Disorders, I realized why the Venerable Master emphasized the importance of upholding the precepts......

  接觸宣公上人的書籍大約是在四年前,那時臺灣正經曆SARS危機。SARS其實就像上人在開示錄中所提的──可怕的傳染性肺病。我在醫院工作,當時只要出了醫院就是被討厭的人。隨時都可能因爲發燒而被隔離,那兒也不適合去。阿姨送來上人的開示錄,我開始認識上人。上人說,持誦〈大悲咒〉和〈楞嚴咒〉的人,可以在這瘟疫劫裏幸免于難。我開始學習〈楞嚴咒〉。

  I became acquainted with the Venerable Master”s teachings about four years ago, around the time when Taiwan had the SARS crisis. Actually, SARS is like the dangerous and contagious respiratory disease that the Venerable Master mentioned in his Dharma talks. As a health worker, I was met with fear once I left the hospital where I worked. Since I could be quarantined for even the slightest fever, it was hard for me to go anywhere. It was then my aunt sent me publications of the Venerable Master”s Dharma talks, and I began to study his teachings. The Venerable Master said that people who recite the Great Compassion Mantra and the Shurangama Mantra would be untouched by an epidemic. This was when I started to learn the Shurangama Mantra. 閱讀上人的開示錄,驚訝于居然有人可以這般地說真話,提倡道德,一點也不從衆媚俗。這在臺灣謊言日增的社會裏,已經愈來愈少見了。對上人的敬佩油然而生。上人的教誨,幫助我走過職場生涯的迷惘困惑;影響我從不接觸經典到想要探索經藏;教導我從佛法的角度看心理疾病;修正我忽略戒律的觀念,而主動想要學習和持守戒律。

  While reading the Venerable Master”s lectures, I was amazed by the way he spoke the truth and promoted morality, without following traditional customs just to please people. Living in the Taiwanese society where truth is becoming rarer while lies are increasing daily, my respect for the Venerable Master arose naturally. His teachings guided me through difficulties and confusing situations in my career, transformed me from someone who never touched a Sutra to someone who wishes to explore the Sutra treasury, and helped me to understand mental illnesses from a Buddhist perspective. He also showed me the error of overlooking the precepts, and inspired me to learn and uphold the precepts instead. 記得從學校畢業後,懷著憧憬和夢想進入職場,與所崇敬的資深臨床心理專業前輩一起工作。有一天,當發現自己的單純和對人的尊敬竟然成爲被利用的弱點,感到相當地認知失調。不禁懷疑,是不是要在這個領域有所發展,除了專業之外,還要學會一些損人利己的手段呢?可是真要這麼做,我又不敢。幸而,上人強調對道德規範的嚴格遵守,指出末法衆生鬥爭性強,損人利己行爲普遍存在的現象。令我重新肯定價值信念,分辨所處環境中的是非對錯,也讓自己不要被這些亂七八糟的事情困擾著。

  When I graduated from school, I entered my profession with idealistic expectations. I worked alongside experienced and senior clinical psychologists whom I respected. One day, however, when I realized that my colleagues were treating my innocence and respect for others as weaknesses to exploit, I experienced a high degree of cognitive dissonance. I began to wonder whether in order to succeed in my profession, in addition to developing a specialty, I needed to learn how to exploit others” weaknesses to benefit myself. However, I knew I could never do something like that. Fortunately, the Venerable Master emphasized the importance of following rules of ethics and morality. He also pointed out that living beings in the Dharma-ending age are highly contentious, and thus behaviors that benefit themselves at the expense of others are common. His teachings reaffirmed my original believes and allowed me to clearly distinguish between right and wrong at work, so I was no longer bothered by the fighting or the gossip. 雖然生長在臺灣,古文是臺灣學生必學的課程,但…

《無辜的小鬼(宣化上人)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net