打开我的阅读记录 ▼

Cheng-Tao-Ko (永嘉大师证道歌)▪P3

  ..续本文上一页real form of the Tathagata.

  心镜明。鉴无碍。廓然莹彻周沙界。

  The mind-mirror is clear, so there are no obstacles.

  Its brilliance illuminates the universe

  To the depths and in every grain of sand.

  万象森罗影现中。一颗圆光非内外。

  Multitudinous things of the cosmos

  Are all reflected in the mind,

  And this full clarity is beyond inner and outer.

  豁达空。拨因果。莽莽荡荡招殃祸。

  To live in nothingness is to ignore cause and effect;

  This chaos leads only to disaster.

  弃有着空病亦然。还如避溺而投火

  The one who clings to vacancy, rejecting the world of things,

  Escapes from drowning but leaps into fire.

  舍妄心。取真理。取舍之心成巧伪。

  Holding truth and rejecting delusion--

  These are but skillful lies.

  学人不了用修行。真成认贼将为子。

  Students who do zazen by such lies

  Love thievery in their own children.

  损法财。灭功德。莫不由斯心意识。

  They miss the Dharma-treasure;

  They lose accumulated power;

  And this disaster follows directly upon dualistic thinking.

  是以禅门了却心。顿入无生知见力。

  So Zen is the complete realization of mind,

  The complete cutting off of delusion,

  The power of wise vision penetrating directly to the unborn.

  大丈夫。秉慧剑。般若锋兮金刚焰。

  Students of vigorous will hold the sword of wisdom;

  The prajna edge is a diamond flame.

  非但空摧外道心。早曾落却天魔胆。

  It not only cuts off useless knowledge,

  But also exterminates delusions.

  震法雷。击法鼓。布慈云兮洒甘露。

  They roar with Dharma-thunder;

  They strike the Dharma-drum;

  They spread clouds of love, and pour ambrosial rain.

  龙象蹴踏润无边。三乘五性皆醒悟。

  Their giant footsteps nourish limitless beings;

  Sravaka, Pratyeka, Bodhisattva--all are enlightened;

  Five kinds of human nature all are emancipated.

  雪山肥腻更无杂。纯出醒醐我常纳。

  High in the Himalayas, only fei-ni grass grows.

  Here cows produce pure and delicious milk,

  And this food I continually enjoy.

  一性圆通一切性。一法遍含一切法。

  One complete nature passes to all natures;

  One universal Dharma encloses all Dharmas.

  一月普现一切水。一切水月一月摄。

  One moon is reflected in many waters;

  All the water-moons are from the one moon.

  诸佛法身入我性。我性同共如来合。

  The Dharma-body of all Buddhas has entered my own nature,

  And my nature becomes one with the Tathagata.

  一地具足一切地。非色非心非行业。

  One level completely contains all levels;

  It is not matter, mind nor activity.

  弹指圆成八万门。刹那灭却三祇劫。

  In an instant eighty-thousand teachings are fulfilled;

  In a twinkling the evil of eons is destroyed.

  一切数句非数句。与吾灵觉何交涉。

  All categories are no category;

  What relation have have these to my insight

  

  不可毁。不可赞。体若虚空勿涯岸。

  Beyond praise, beyond blame, --

  Like space itself it has no bounds.

  不离当处常湛然。觅即知君不可见。

  Right here it is eternally full and serene,

  If you search elsewhere, you cannot see it.

  取不得。舍不得。不可得中只么得。

  You cannot grasp it, you cannot reject it;

  In the midst of not gaining,

  In that condition you gain it.

  默时说。说时默。大施门开无壅塞。

  It speaks in silence,

  In speech you hear its silence.

  The great way has opened and there are no obstacles.

  有人问我解何宗。报道摩诃般若力。

  If someone asks, what is your sect

  And how do you understand it

  I reply, the power of tremendous prajna.

  或是或非人不识。逆行顺行天莫测。

  People say it is positive;

  People say it is negative;

  But they do not know.

  A smooth road, a rough road --

  Even heaven cannot imagine.

  吾早曾经多劫修。不是等闲相诳惑。

  I have continued my zazen for many eons;

  I do not say this to confuse you.

  建法幢。立宗旨。明明佛敕曹溪是。

  I raise the Dharma-banner and set forth our teaching;

  It is the clear doctrine of the Buddha

  Which I found with my teacher, Hui Neng,

  第一迦叶首传灯。二十八代西天记。

  Mahakashyapa became the Buddha-successor,

  Received the lamp and passed it on.

  Twenty-eight generations of teachers in India,

  法东流。入此土。菩提达摩为初祖。

  Then over seas and rivers to our land

  Bodhi Dharma came as our own first founder,

  六代传衣天下闻。后人得道何穷数。

  And his robe, as we all know, passed through six teachers here,

  And how many generations to come may gain the path,

  No one knows.

  真不立。妄本空。有无俱遣不空空。

  The truth is not set forth;

  The false is basically vacant.

  Put both existence and non-existence aside,

  Then even non-vacancy…

《Cheng-Tao-Ko (永嘉大师证道歌)》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net