打开我的阅读记录 ▼

大药:战胜视一切为真的处方 中文版序

  致谢词

  

   二〇〇〇年,在印度菩提迦耶举办的第一届“雪谦国际研讨会”(Shechen International Seminar),我教导了雪谦·嘉察启发人心的本论,本书即是以这次的教导为基础。其后在二〇〇二年,我于纽约和旧金山香巴拉中心的演说内容,则增补到本书之中。

   我想要对所有成就此书的人表达我诚挚的谢意。感谢马修·李卡德担任我所有演说的口译、翻译本续,以及在出版本书的每个阶段所提供的协助。我特别感谢尼师金巴·帕嫫(Ani Jinba Palmo)逐字翻译母带。感谢露西·尼翰(Lucy Needham)誊写原始的翻译,莎莉·威廉斯(Sally Williams)的校正,以及麦克·维德(Michael Tweed)的编辑。

   我特别感谢我们的策划经理薇薇安·克兹(Vivian Kurz)协助编辑,以及她在形塑本书的过程中所扮演的重要角色。我也要感谢黛博拉·修柏林(Deborah Schoeberlein)从事编辑,梅格·费德里戈(Meg Frederico)给予建议,以及堪布耶喜·嘉岑(Khenpo Yeshe Gyaltsen)为尚·派斯(Sean Price)翻译的本续提供标题。感谢拉菲尔·奥德(Rafael Ortet)从事排版和设计封面。

  最后,我要感谢菩提迦耶雪谦寺的僧众协助组织一年一度的研讨会。

  

  

  

  【中文版序】

  佛行种子

  

  本人很高兴台湾雪谦文化出版社即将在十二月份出版《大药:战胜视一切为真的处方》中文版。

   这本书是根据雪谦·嘉察·局美·贝玛·南贾所写的偈颂加以释义而成,内容主要是探索菩提心的根基、慈悲的内在运作、空性的见地,以及把这些了解实际应用于修道的方法。

   在此衷心祈愿,本书的出版将利益众多读者,并带领读者把这些教法融入生活之中,从内在转化成为更好的人,到达全然觉醒的境界。

   我要对所有成就此书的人表达诚挚的谢意。感谢莲师中文翻译小组总召集赖声川、译者项慧龄、审定杨书婷,以及另外两位成员丁乃竺和刘婉俐,感谢他们一直以来给予雪谦文化的全力协助。

   感谢刘绍茵努力推动本书,李博德提供财务支持,以及张滇恩给予行政协助,让本书得以顺利出版。最后,感谢常驻堪布彭措·多杰的多方奔走,让本书与之前的其他中文译本在台湾及亚太地区出版。

  

  

  

雪谦·冉江仁波切

  

2008年11月3日

  

  

  

  【推荐序】

  体验慈悲和无量的智慧

  

   雪谦·冉江仁波切是雪谦寺(Shechen Monastery)的住持,过去二十年来我一直居住在该寺之中。仁波切经常说,在他年幼的时候,他认为顶果·钦哲仁波切(Dilgo Khyentse Rinpoche)是一位非常慈祥的祖父。后来,他长大成人,开始把顶果·钦哲仁波切视为上师。在他展开学业之后,了解到钦哲仁波切如经典所描述的,体现了一位真正上师的所有功德。

   冉江仁波切的整个人生都受到钦哲仁波切这位卓越非凡人物的滋养,并且致力奉献毕生之力来实现钦哲仁波切的愿景,弘扬他的教法。现在,他也用最大的关爱来照料他挚爱上师的年轻转世。

   对顶果·钦哲仁波切而言,在灵修传承之中,没有人比他的第一位根本上师雪谦·嘉察·贝玛·南贾(Shechen Gyaltsap Pema Namgyal, 1871-1926)更为殊胜珍贵。仁波切不用“雪谦·嘉察·贝玛·南贾”这个名字来称呼他的根本上师,而是用“噶仁千”(kadrinchen),意思是“极为仁慈者”。

   在顶果·钦哲仁波切离开西藏、……在外三十年之后,有人带给他一函雪谦·嘉察的甚深教法;这是一函关于佛教基础修行前行法的教法,原以为已经佚失了。当钦哲仁波切收到它的时候,他把它置于头上,眼睛含泪地说:“这比地球上所有的黄金更加贵重。”

   在之后的年岁中,更多雪谦·嘉察的著作被人们寻获,并且带到西藏境外。在这些著作之中,有一本关于修行忠告的合集,其中包括《大药:战胜视一切为真的处方》(The Great Medicine that Conquers Clinging to Reality),其针对究竟菩提心做了精简、甚深而优雅的阐释。

  每个上师各自有独特的方法来持有、传授其灵修传承的正统教导。冉江仁波切的教法简明真诚而特别感动人心。他的话语发自肺腑,坦率直接、毫不做作,而且充满力量,读者可以从中一再地体验到他倾注一生所奉献的上师顶果·钦哲仁波切其遍在的慈悲和无量的智慧。

  

  

马修·李卡德(Matthieu Ricard)

  

2006年3月写于尼泊尔

  

  

  

  【导言】

  治疗烦恼和无明的甘露

  

   二〇〇〇年,在一年一度于印度菩提迦耶举行的“雪谦国际研讨会”期间,我传授了这个论释。每一年,我们都会邀请顶果•钦哲仁波切①的弟子到菩提迦耶传法,让学生有机会在这么一个非凡的处所来闻、思、修教法。根据大乘佛教的传统,菩提迦耶不但是世尊释迦牟尼佛成道之地,也是此贤劫千佛往昔成道和未来成道的处所。我们在菩提迦耶举行一年一度的研讨会,乃是因为在这个圣地修持佛法、施行供养、做大礼拜和从事绕行非常具有意义。

   佛陀的教法如同甘露(medicine):它们能够治疗烦恼和无明等沉疴。藉由彻底了解教法的力量,我们将对教法生起巨大的敬意,进而对传授这些教法的释迦牟尼佛生起巨大的敬意。佛陀在印度出生、居住和传法。因此,西藏人对印度极为崇敬。他们常常称呼印度为“无上”或“圣地”。

  

  ① 顶果•钦哲仁波切(Dilgo Khyentse Rinpoche,1910-1991)受到藏传佛教各个宗派的敬爱,是二十世纪最伟大的禅修大师之一。他是一位杰出的学者和诗人,著作达二十五函。他的众多教法已经被翻译成为英语及其他西方语言。冉江仁波切是他的孙子暨法嗣。这个法本的作者雪谦•嘉察是顶果•钦哲仁波切的第一位上师,也是他的主要上师。参见马修•李卡德所著之《西藏精神——顶果钦哲法王传》(Spirit of Tibet)。

  

  在印度所有的佛教圣地之中,西藏人特别敬重佛陀成道之地,这个处所名叫“菩提迦耶”(Bodhgaya)或“金刚座”(Vajrasana,或Diamond Throne)。世上现存的各种佛教哲学和修行,都起源自菩提迦耶这个地区。尤其,佛教教法就是从伟大的那澜陀寺(Nalanda)传播至西藏。

   在一般人眼中,菩提迦耶或许是一个肮脏污秽、满是垃圾、不怎么讨人喜欢的地方。但是当我们思量,菩提迦耶代表世尊佛陀成道之座,菩提迦耶就有了完全不同的面貌。有了这种了解,我们开始对菩提迦耶另眼相看。

   我们对一个地方的感受会随着我们的观点而转变。我的祖父顶果•钦哲仁波切的么女即是一例。在离开西藏之前,我的祖父及其家人造访西藏第一座寺院所在地桑耶(Samye);这座寺院由莲花生大士(Podma Sambhara)、寂护大师(Shantarakshita)和西藏国王赤松•德赞共同建造。在这次造访期间,顶果•钦哲仁波切的么女绕着桑耶寺做五体投地的大礼拜。那里到处都是尘污、垃圾、尿液和粪便。她不管这些情况,坚定地做大礼拜,绕行整座寺院。

  过了一段时间之后,顶果•钦哲仁波切问她:“你不觉得在这里做大礼拜有困难?你不觉得恶心吗?”她回答:“当我想到莲师(Guru Rinpoche)②曾经造访这个地方,我做大礼拜的地面正是他的尊足碰触之处,我就仿佛觉得他刚刚从这里经过,土地仍然因为他履踏的足迹而温暖。我没有感觉或注意到任何其他的事物。”她已经生起了净观。同样的,我们也可以怀着清净看待菩提迦耶。

  

  ② 释迦牟尼佛预示莲师或称莲花生大士会宣扬金刚乘的教法。在第八世纪,西藏国王赤松•德赞邀请莲师入藏。莲师成功地在西藏建立佛教经典与密续的教法。

  

  在传授任何教法之前,顶果•钦哲仁波切总是以流畅的声音念诵以下的偈诵,仿佛在吟诵一篇祈愿文。

  

  “数量如虚空般广大无限的一切有情众生,在过去都曾经是我们仁慈的父母。无一例外的,所有的有情众生都渴望获得快乐,希望避免痛苦。然而,由于受到无明和心毒的折磨,他们忽略了快乐之因。他们的行为与愿望相互抵触,他们饱受轮回的各种痛苦折磨。他们如同眼盲的人被遗弃在荒漠之中。当他们是我们仁慈的母亲时,他们赋予我们生命,提供我们食物、衣服、保护和教育。如今目睹他们不快乐的情况,我们禁不住感受到巨大的悲心。然而,仅仅有悲心的感受是不够的;我们必须有所作为,让他们从痛苦中解脱。现在,我们拥有人身,遇见了上师,因此是为了他们的利益而朝证悟前进的时候了。”

  

   钦哲仁波切说,在他传授每个教法之初所念诵的这些句子,如同覆诵一篇惯例的祈愿文。我把它们视为理所当然,没有…

《大药:战胜视一切为真的处方 中文版序》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net