『凡这个人是刚愎者、极慢者,对我来说是不爱的、不合意的,而如果我是刚愎者、极慢者,对其他人来说也会是不爱的、不合意的。』学友们!知道这样的比丘,心中应该生出:『我将是不刚愎者、不极慢者。』
『凡这个人是固执己见、倔强、难弃舍者,对我来说是不爱的、不合意的,而如果我是固执己见、倔强、难弃舍者,对其他人来说也会是不爱的、不合意的。』学友们!知道这样的比丘,心中应该生出:『我将是不固执己见、不倔强、容易弃舍者。』
学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是有恶欲求者、受恶欲求支配者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是有恶欲求者、受恶欲求支配者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是没有恶欲求者、不受恶欲求支配者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是赞赏自己、轻蔑他人者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是赞赏自己、轻蔑他人者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不赞赏自己、不轻蔑他人者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是易愤怒、被愤怒征服者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是易愤怒、被愤怒征服者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不易愤怒、不被愤怒征服者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是易愤怒、因易怒而怨恨者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是易愤怒、因易怒而怨恨者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不易愤怒、不因易怒而怨恨者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是易愤怒、因易怒而固执者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是易愤怒、因易怒而固执者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不易愤怒、不因易怒而固执者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是易愤怒、说近乎气话者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是易愤怒、说近乎气话者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不易愤怒、不说近乎气话者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我被呵责者呵责时,与呵责者对抗吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,与呵责者对抗。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,不与呵责者对抗。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我被呵责者呵责时,贬抑呵责者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,贬抑呵责者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,不贬抑呵责者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我被呵责者呵责时,对呵责者顶嘴吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,对呵责者顶嘴。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,不对呵责者顶嘴。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我被呵责者呵责时,以其它回避,向外谈论,显露愤怒、瞋恚、不满吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,以其它回避,向外谈论,显露愤怒、瞋恚、不满。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,不以其它回避,不向外谈论,不显露愤怒、瞋恚、不满。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我被呵责者呵责时,对劝告不同意吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,对劝告不同意。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我被呵责者呵责时,对劝告同意。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是藏恶者、欺瞒者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是藏恶者、欺瞒者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不藏恶者、不欺瞒者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是嫉妒者、吝啬者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是嫉妒者、吝啬者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不嫉妒者、不吝啬者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是狡猾者、伪诈者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是狡猾者、伪诈者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不狡猾者、不伪诈者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是刚愎者、极慢者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是刚愎者、极慢者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不刚愎者、不极慢者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
再者,学友们!在那里,比丘自己应该这么省察自己:『我是固执己见、倔强、难弃舍者吗?』学友们!如果比丘省察时,知道:『我是固执己见、倔强、难弃舍者。』学友们!因为那样,比丘应该为那些恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,知道:『我是不固执己见、不倔强、容易弃舍者。』学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
学友们!如果比丘省察时,看见自己这全部恶不善法未被舍断,学友们!因为那样,比丘应该为这全部恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,看见自己这全部恶不善法已被舍断,学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。
学友们!犹如年轻而喜欢装饰的女子或男子如果在镜中,或在遍净、洁净、清澈的水钵中观察自己的面貌,在那里,如果看见尘垢或污秽,他为尘垢或污秽的舍断而努力。在那里,如果没看见尘垢或污秽,因为那样,他变得悦意:『这确实是我的获得,我确实是干净的。』同样的,学友们!如果比丘省察时,看见自己这全部恶不善法未被舍断,学友们!因为那样,比丘应该为这全部恶不善法的舍断而精进。而,学友们!如果比丘省察时,看见自己这全部恶不善法已被舍断,学友们!因为那样,比丘就能以那喜、悦而住,在善法上日夜随学。」
这就是尊者目犍连所说,那些悦意的比丘欢喜尊者目犍连所说。
推量经第五终了。
汉巴经文比对(庄春江作):
「请(MA.89)」,南传作「作自恣」(Pavāreti,另译为「邀请」),菩提比丘长老英译为「请求」(asks)。
「戾语(MA.89)」,南传作「难说者」(dubbaco,另译为「恶语;恶口」),菩提比丘长老英译为「难告诫」(difficult to admonish)。
「戾语法(MA.89)」,南传作「难顺从法」(dovacassakaraṇehi dhammehi,另译为「不受谏而难以说谕法」),菩提比丘长老英译为「难对他作告诫的特质」(qualities that make him difficult to admonish)。
「当自思量(MA.89)」,南传作「自己应该这么推量自己」(attanāva attānaṃ evaṃ anuminitabbaṃ),菩提比丘长老英译为「应该以下列方式推论自己」(ought to infer about himself in the following way)。按:「推量」(anumināti),另译为「推论;考察」,名词作「比量;推论」(anumāna)。
「观(MA.89)」,南传作「(应该)省察」(paccavekkhitabbaṃ,另译为「应该观察;应该检讨」),菩提比丘长老英译为「应该检讨,看」(should review, on viewing)。
「对教诫不熟练」(appadakkhiṇaggāhī anusāsaniṃ),菩提比丘长老英译为「不正确地接纳教导」(does not take instruction rightly)。
「他对劝告不同意」(apadāne na sampāyati),菩提比丘长老英译为「他无法为他的行为解释」(he fails to account for his conduct)。按:「对劝告」(apadāne),水野弘元《巴利与辞典》只作「譬喻」,PTS英巴辞典则另列有「劝告」(advice, admonition, instruction, morals)的解说。
《中部15经 推量经》全文阅读结束。