『凡這個人是剛愎者、極慢者,對我來說是不愛的、不合意的,而如果我是剛愎者、極慢者,對其他人來說也會是不愛的、不合意的。』學友們!知道這樣的比丘,心中應該生出:『我將是不剛愎者、不極慢者。』
『凡這個人是固執己見、倔強、難棄舍者,對我來說是不愛的、不合意的,而如果我是固執己見、倔強、難棄舍者,對其他人來說也會是不愛的、不合意的。』學友們!知道這樣的比丘,心中應該生出:『我將是不固執己見、不倔強、容易棄舍者。』
學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是有惡欲求者、受惡欲求支配者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是有惡欲求者、受惡欲求支配者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是沒有惡欲求者、不受惡欲求支配者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是贊賞自己、輕蔑他人者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是贊賞自己、輕蔑他人者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不贊賞自己、不輕蔑他人者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是易憤怒、被憤怒征服者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是易憤怒、被憤怒征服者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不易憤怒、不被憤怒征服者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是易憤怒、因易怒而怨恨者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是易憤怒、因易怒而怨恨者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不易憤怒、不因易怒而怨恨者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是易憤怒、因易怒而固執者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是易憤怒、因易怒而固執者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不易憤怒、不因易怒而固執者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是易憤怒、說近乎氣話者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是易憤怒、說近乎氣話者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不易憤怒、不說近乎氣話者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我被呵責者呵責時,與呵責者對抗嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,與呵責者對抗。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,不與呵責者對抗。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我被呵責者呵責時,貶抑呵責者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,貶抑呵責者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,不貶抑呵責者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我被呵責者呵責時,對呵責者頂嘴嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,對呵責者頂嘴。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,不對呵責者頂嘴。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我被呵責者呵責時,以其它回避,向外談論,顯露憤怒、瞋恚、不滿嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,以其它回避,向外談論,顯露憤怒、瞋恚、不滿。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,不以其它回避,不向外談論,不顯露憤怒、瞋恚、不滿。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我被呵責者呵責時,對勸告不同意嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,對勸告不同意。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我被呵責者呵責時,對勸告同意。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是藏惡者、欺瞞者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是藏惡者、欺瞞者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不藏惡者、不欺瞞者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是嫉妒者、吝啬者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是嫉妒者、吝啬者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不嫉妒者、不吝啬者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是狡猾者、僞詐者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是狡猾者、僞詐者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不狡猾者、不僞詐者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是剛愎者、極慢者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是剛愎者、極慢者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不剛愎者、不極慢者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
再者,學友們!在那裏,比丘自己應該這麼省察自己:『我是固執己見、倔強、難棄舍者嗎?』學友們!如果比丘省察時,知道:『我是固執己見、倔強、難棄舍者。』學友們!因爲那樣,比丘應該爲那些惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,知道:『我是不固執己見、不倔強、容易棄舍者。』學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
學友們!如果比丘省察時,看見自己這全部惡不善法未被舍斷,學友們!因爲那樣,比丘應該爲這全部惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,看見自己這全部惡不善法已被舍斷,學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。
學友們!猶如年輕而喜歡裝飾的女子或男子如果在鏡中,或在遍淨、潔淨、清澈的水缽中觀察自己的面貌,在那裏,如果看見塵垢或汙穢,他爲塵垢或汙穢的舍斷而努力。在那裏,如果沒看見塵垢或汙穢,因爲那樣,他變得悅意:『這確實是我的獲得,我確實是幹淨的。』同樣的,學友們!如果比丘省察時,看見自己這全部惡不善法未被舍斷,學友們!因爲那樣,比丘應該爲這全部惡不善法的舍斷而精進。而,學友們!如果比丘省察時,看見自己這全部惡不善法已被舍斷,學友們!因爲那樣,比丘就能以那喜、悅而住,在善法上日夜隨學。」
這就是尊者目犍連所說,那些悅意的比丘歡喜尊者目犍連所說。
推量經第五終了。
漢巴經文比對(莊春江作):
「請(MA.89)」,南傳作「作自恣」(Pavāreti,另譯爲「邀請」),菩提比丘長老英譯爲「請求」(asks)。
「戾語(MA.89)」,南傳作「難說者」(dubbaco,另譯爲「惡語;惡口」),菩提比丘長老英譯爲「難告誡」(difficult to admonish)。
「戾語法(MA.89)」,南傳作「難順從法」(dovacassakaraṇehi dhammehi,另譯爲「不受谏而難以說谕法」),菩提比丘長老英譯爲「難對他作告誡的特質」(qualities that make him difficult to admonish)。
「當自思量(MA.89)」,南傳作「自己應該這麼推量自己」(attanāva attānaṃ evaṃ anuminitabbaṃ),菩提比丘長老英譯爲「應該以下列方式推論自己」(ought to infer about himself in the following way)。按:「推量」(anumināti),另譯爲「推論;考察」,名詞作「比量;推論」(anumāna)。
「觀(MA.89)」,南傳作「(應該)省察」(paccavekkhitabbaṃ,另譯爲「應該觀察;應該檢討」),菩提比丘長老英譯爲「應該檢討,看」(should review, on viewing)。
「對教誡不熟練」(appadakkhiṇaggāhī anusāsaniṃ),菩提比丘長老英譯爲「不正確地接納教導」(does not take instruction rightly)。
「他對勸告不同意」(apadāne na sampāyati),菩提比丘長老英譯爲「他無法爲他的行爲解釋」(he fails to account for his conduct)。按:「對勸告」(apadāne),水野弘元《巴利與辭典》只作「譬喻」,PTS英巴辭典則另列有「勸告」(advice, admonition, instruction, morals)的解說。
《中部15經 推量經》全文閱讀結束。