打开我的阅读记录 ▼

中国脊梁的精神——国家宗教局局长叶小文访谈

  中国脊梁的精神——国家宗教局局长叶小文访谈

  我们自古以来,就有埋头苦干的人,有拼命硬干的人,有为民请命的人,有舍身求法的人,这就是中国的脊梁。

  ––鲁迅

  一提起学英语,许多人都会如我一样发出一声叹息。近年来,各种时尚你方唱罢我登场,各领风骚三五年,惟独学英语却是历久弥新长盛不衰。由此可见,这英语是不学不行、学好不易!在我们周围,许多人都经历过学英语断而又续的艰难历程。一些人英语学了十数年,单词背了几万个,可一旦开口说话,却只能瞪着双眼张着嘴往外一个一个蹦单词。

  也许是缘于不堪英语学习之苦,当看到国家宗教事务局局长兼中华宗教文化交流协会会长叶小文用英语在美国洛杉矶水晶大教堂抑扬顿挫发表演讲时,当看到他在美国亚特兰大“中国教会圣经事工展”开幕式上用英语声情并茂致辞时,羡慕之情油然而生。加之听说小文局长学英语的历史并不如我辈悠久绵长,则更是钦佩有加。于是,就有了这次“局长如何学英语”的访谈。没想到,我们为李而去,却捧桃归。原本以为是一次按部就班的采访,不期然间却有了许多意外的收获。

  记者:叶局长,前一段时间我们在网站中看到您在亚特兰大用英语演讲,我英文学得不好,所以不敢对您的英语水平妄加评论,但我们看到在场的美国人反响颇为热烈,该笑的时候笑,该鼓掌的时候鼓掌,说明他们都听懂了。我们这些人也都号称学过英语,但提到英语实在作难。听说您是最近两年才开始学英语,请问有什么独门秘方吗?

  叶:嗨,什么独门秘方。我那叫临时抱佛脚,实在是不学不行了。

  记者:可否告诉我们您是在哪里“抱的佛脚”?

  叶:哈,我们那地方可值得一说,是北京外国语大学,通常说的“北外”。当时是江泽民和李岚清同志共同发起的倡议,请北外办一个“部长英语班”,专门给我们这些年纪一大把、普通话都说得不标准的人“恶补”英语,学习时间三个月。我就是在那个班上学的ABC。

  记者:哦,原来岚清同志不仅热心让人学习欣赏音乐,同时还热心让大家学外语呢!

  叶:你这么一说,我倒想起一件事,挺有趣,正好与外语、与音乐同时还与宗教这三方面都有关系。前两天,就是6月24日,北外为庆祝65周年校庆,专门把“部长英语班”的同学邀请到学校搞联欢。因为岚清同志是这个班的首倡者之一嘛,所以他们极力邀请岚清同志出席。那晚岚清同志应邀来了,大家看到他都很高兴,齐声欢呼要他“来一个”。岚清同志十分爽朗,当即为大家演唱了一曲《鉴真东渡》。

  记者:《鉴真东渡》?

  叶:对,所以说与音乐有关啊。那是岚清同志自己谱曲的一首歌,词来自郭沫若先生为赞颂鉴真所写的一首诗。

  记者:您能介绍一下歌词吗?

  叶:郭老的原诗是:鉴真盲目航东海,一片赤诚照太清。舍己为人传道艺,唐风洋溢奈良城。后来岚清同志把诗的第一句略加变动,改成“鉴真目盲航东海”。

  记者:他为什么专为这首诗谱曲呢?

  叶:这就与宗教有关了。几年前,岚清同志在扬州视察工作,参观了大明寺的鉴真纪念堂,很受感动。鉴真纪念堂是为纪念唐朝律学高僧鉴真而建。鉴真是当时极有名望的佛教领袖,他应日本僧人邀请,东渡日本传法,于奈良东大寺设坛传戒,又创建唐招提寺,成为日本律宗初祖。鉴真是友好使者,他六次东渡,历时十年,虽双目失明而矢志不渝。在日十年,他不仅辛勤传法,而且把唐代绘画、书法、雕塑、医药、工艺、印刷、建筑等先进文化带至日本,推动了日本文化发展和科技进步,被日本人民誉为医药始祖、文化恩人。

  在人类历史上“值得永远纪念的人物”,是那些具有终身奉献精神的人。法显、玄奘大师策杖西征,远涉流沙,为的是舍身求法。鉴真大师劈波斩浪,六次东渡,为的是舍身送法。如果说求法是一种获取,一种拥有,送法则是一种给予,一种奉献。求法不易,送法更难。求法、送法的同时,又“求”来“送”去不同国度的文化精粹。这一求一送、一西一东,生动地体现了佛教高僧们奉献天下的博大胸怀。鲁迅先生不是说过吗:“我们自古以来,就有埋头苦干的人,有拼命硬干的人,有为民请命的人,有舍身求法的人,这就是中国的脊梁。”鉴真无疑就是这样的“中国脊梁。”

  站在这样的伟人面前,我想,岚清同志当时心情也一定是起伏难平的。我记得他当时曾明确告诉我,可以建一所鉴真学院,让鉴真的精神薪火相传。同时,还可以让鉴真学院加大外语师资力量。参禅悟道可以默默无语直指人心,但与外国人打交道时却最好是能懂外语、讲外语。

  今年5月2日,岚清同志又到了大明寺,他十分关心鉴真学院建设进展情况,详细听取了学院筹建情况汇报。第二天,岚清同志到镇江后,很快就把《鉴真东渡》的曲子谱出来了,当时他还特别篆印一方,上刻“鉴真东渡”四个字。由此可见,一定是对鉴真蕴积已久的崇敬之情促使他谱写了这首曲子。

  记者:好听吗?我们没有听过,很难想像。

  叶:旋律很深沉。岚清同志唱的时候很动情,我们都被深深打动了。岚清同志曾说过,音乐的魅力在于使生活更有情趣,使思想更有创意,工作更有效率,领导更有艺术,人生更加丰厚。从他的歌声里,我们确实能体会到他对音乐的独特而深刻的领悟。

  记者:我想,听他演唱,我们听的不是一位歌唱家的演唱功力,而是一个政治家的高远情怀。

  叶:也有这方面的因素。

  记者:那后来你们表演节目了吗?您自己有没有表演?

  叶:联欢会嘛,肯定大家都要出节目的。轮到我的时候,岚清同志说小文可以来个大提琴独奏。因为很多人都知道我早年曾在业余管弦乐队当过大提琴手。但当时我没带大提琴,学校一时也找不到大提琴,于是我就站起来说了一段话,大家听完后全笑了。

  记者:您说了什么?

  叶:我说的大意是:有一次临睡前我捧着岚清同志写的《音乐

  艺术

  人生》翻看,正好看到这样一段故事:岚清同志分管教育的时候,对高校青年教师住筒子楼的情况很是忧心。但他深知以中国的国情,要让筒子楼短时间内消失不具备可能性,于是下决心要改造筒子楼。1996年春节前夕,他到清华、北大慰问教师,提出由国家出资,请两校立即着手试点把筒子楼改造成单元房的设想。当时正好清华大学建筑设计院的院长也在场,他未能马上理解改造的用意,认为这种楼不值得改造,应该另建新房。岚清同志一面向他说明选择改造的理由,一面开玩笑地对他说,你们如果连筒子楼都不会改造,我建议考虑降低你们清华大学建筑设计院的等级。岚清同志的“激将法”果然奏效,很快,两校就把原来的筒子楼改造成了每户都有独立卫生间和厨房的单元房,而且岚清同志视察的那栋楼住户还由原来的45户增至51户。

  看完这个故事后我想了许多。也许就像人们常说的日有所思夜有所梦,当晚我就做了这样一个梦,我梦见岚清同志对北外的校长说,把那些年纪大的、普通话都说不准的部长们改造成能讲英语的人。北外校长当时就犯难了,他说这怎么可能呢,难于登天啊!岚清同志对他说:你们学校是一类重点大学,如果做不到这一点,就降为三类大学吧。校长于是赶紧派出强大的师资阵容来改造这些部长,改造的效果怎么样我不好说,但就像我这样从部长班里才开始学ABC的人,经过三个月的强化培训后,竟然也敢用英语在美国做演讲了,讲得好不好我不知道,你们可以到我们国宗局的网上看看再打分。我的真实想法是,他们要都上网看,就算给我打的分不高,我们网站的点击率不还增加了吗?

  记者:怪不得大家要笑了。不过话说回来,我是上网看过的。记得在水晶大教堂的那次,好像那位主持人说您是第一位用英语在那里演讲的中国部长,对吗?

  叶:其实我一开始也没打算用英语讲,主要是几个情况正好凑在一起了。我去演讲的那天是2005年11月20日,国际著名布道家、水晶大教堂创始人、现任主席舒乐(Robert Schuller)博士把这一天定为“中国日”,我应邀去参加在水晶大教堂举行的“中国日”礼拜,按计划安排,我在那里要做8分钟演讲,除去翻译的时间,其实是4分钟左右。

  如果你们留心的话,你们会发现,当天,正在北京访问的美国总统布什刚去过缸瓦市教堂,媒体报道,布什在做完礼拜后特意宣称“中国政府不必惧怕基督教徒的活动”。如此一来,国际媒体都在密切关注,几个小时之后,我这位中国的宗教局长对此会如何回应。这个时候我就感觉,要想有理有节地回应布什,要想改变美国人普遍存在的“认为中国就是迫害宗教”的思维定势,要想消解他们认为在中国“有神与无神在信仰上的差异必然导致政治上的对立”的偏见,4分钟时间实在太少太少了,10个4分钟也不够!但我总希望能尽可能多地做些努力,这样才让我产生了用英语演讲的想法。

  记者:毕竟只学了很短时间的英语,您当时紧张吗?

  叶:多多少少有一些,因为水晶大教堂不仅是一座著名教堂,最特别的是它每个星期天的礼拜活动都以电视直播的方式向全世界186个国家播放,在全球有很大影响力。为了不紧张,我一上场就着意调节了一下气氛。我说:“作为中国的一个部长,这是我第一次用英语给这么多美国朋友作演讲,为此,我在飞机上抓紧每一分钟练习英文。希望你们从这个“中国日”开始也学习中文,或许有一天到北京访问时,你们也能用中文给我们作演讲。”大家一听全都乐了,气氛相对轻松了许多,我也就放松了。

  记者:大家那时候肯定都很关心您会怎么评价布什缸瓦市教堂之行,您是怎么说的?

  叶:我没有正面回应,只说:“此刻,布什总统刚访问过北京的一座小教堂。我比他幸运,因为我有机会访问美国的一座大教堂。”底下一片笑声…

《中国脊梁的精神——国家宗教局局长叶小文访谈》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net