..續本文上一頁 can”t kill anybody unless you generate a tremendous amount of anger, hatred, ill will and animosity. You can”t kill while smiling or laughing. You have to generate negativity in your mind; and as soon as you generate negativity, nature starts punishing you. You may kill that person later on, but you will be the first victim. You have started harming yourself because you have started generating impurity, negativity in the mind. You can”t kill somebody unless you generate negativity."
同樣地,除非你生出極大的貪婪,否則你不會偷盜。除非有極大的欲念激情,否則不會邪淫。除非産生極強的自我、貪愛或瞋恨,否則不會說謊。每當你在身體或言語的行爲上不守戒律,你必定是先在心中有了某些不淨産 生;而當這些不淨一産生,你就已經開始傷害自己了。
Similarly, you can”t steal unless you generate a tremendous amount of greed in your mind. You can”t perform sexual misconduct unless you generate a tremendous amount of lust and passion in your mind. You can”t speak a lie unless you generate a tremendous amount of ego, craving or aversion. Only then can you deceive others. When you break any sīla at the physical level or the vocal level, you have to generate some impurity or the other in your mind. You have started harming yourself.
如果你不了解這樣的道理,就是不了解「法」,法的定律就是:當心中一産生任何負面心態、任何不淨,法就會處罰你。如果你違反了法則,你就會受罰;而且是在此時此地受罰,不用等到死後。死後會有的懲罰還是會有, 但那是另一回事,不必太強調。有智慧的人重視當下的實相。現在發生的是 什麼呢?如果有人違反了自然的法則,那麼他受到的懲罰是此時此地的。
When you are this ignorant, you know nothing about Dharma. The law of Dharma says that as soon as you generate any negativity, any impurity in the mind, Dharma will punish you. If you have broken the law of Dharma, you will be punished. And you will be punished here and now, not just after death. The punishment that comes after death will come. That is a separate issue; don”t give it much importance. A wise person must give importance to the reality of this moment. What is happening at this moment
The punishment is given here and now.
如果有人違反了國家的法律,他(她)必須受罰。他們被懲罰是因爲違反了法律。但判刑是很花時間的,隨著調查的進行,案子從一個法庭轉到另一個法庭,可能要好幾年;而即使那樣,最後還可能不會受罰。負責判刑的 人,可能開始考慮別的觀點,最後被告無罪釋放。
If a person breaks the law of the country, he or she has to suffer. They receive punishment because they have broken the law. But the determination of the punishment takes time. Investigations go on; the case goes from this court to that court, to another court. It may take years to resolve. And even then, one may not be given any punishment. Those who are responsible to determine proper punishment may start seeing the other side of the case, and the accused person may go free.
但在「自然的法則」當中,這絕不會發生;依照自然的法則,懲罰是立即而且同時發生的。只要心中一産生負面心態,痛苦就同時自心中生起。毫無時間的先後。並不是現在産生負面心態,過些時候才變得痛苦;你在此時 此刻就變得痛苦。自然的法則已經開始懲罰你了,你是無法避免這個懲罰的,你必須面對它。
But in Dharma, this can never happen. In Dharma, the punishment is immediate and simultaneous. As soon as a negativity arises in the mind, simultaneously misery starts arising in the mind. There is no time gap. It is not that you generate negativity now and after a few moments you will become miserable. You become miserable at that very moment. Nature has started punishing you. You can”t avoid this punishment. You have to face it.
因爲人們已經忘記了「法」的意思,不了解它是自然的法則。法被當成是印度教的法、佛教的法或耆那教的法;這個儀式或那個儀式,這個宗教或那個宗教;這種唱誦或那種唱誦,這個典禮或那個典禮––––其實這些全都與「法」無關。自然的法則就是自然的法則,普遍性的自然法則。如果整個社 會和國家都能清楚地了解,就會開始有重大的改變,每個人都會重視自然的法則。
Because people have forgotten the meaning of Dharma, it is not understood as the law of nature. Dharma is understood as Hindu-dharma, Buddhist-dharma or Jain-dharma; this rite or that rite, this religion or that religion; this recitation or that recitation, this ceremony or that ceremony—all of which have nothing to do with Dharma. The law of nature …
《慈悲的法流 第二天 過道德的生活及發展對心的自主能力 Day Two: Living the Life of Morality and Developing Mastery over the Mind》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…