打開我的閱讀記錄 ▼

爲何我們生于此?Why Are We Here?▪P5

  ..續本文上一頁th berries... "Beats me, beats me..."

  (看不見未來的痛苦以爲永遠不會發生)

  當年輕時你認爲單身不太好,覺得有點寂寞,所以去找個伴陪你一起生活。兩個人在一起後又有摩擦!單身太寂寥,和別人一起生活又有摩擦。

  When you”re still young you think that being single is not so good, you feel a bit lonely. So you find a partner to live with. Put two together and there”s friction! Living alone is too quiet, but living with others there”s friction.

  當孩子年幼時,父母親心想:「等他們長大後,我們的日子就會好過一點。」他們養育叁個、四個或五個小孩,認爲孩子長大後,負擔將會減輕。但當孩子長大後,負擔卻變得更重。就如有一大一小兩塊木頭,你丟掉小的拿起大的,認爲會輕一點,但當然不是如此。當孩子年幼時,他們不太會煩你,頂多一團飯或一根香蕉就好了。當他們長大時,想要一輛摩托車或汽車!好了,你愛小孩,無法拒絕他們,所以設法滿足他們。

  When children are small the parents think, "When they get bigger we”ll be better off." They raise their children, three, four, or five of them, thinking that when the children are grown up their burden will be lighter. But when the children grow up they get even heavier. Like two pieces of wood, one big and one small. You throw away the small one and take the bigger one, thinking it will be lighter, but of course it”s not. When children are small they don”t bother you very much, just a ball of rice and a banana now and then. When they grow up they want a motorcycle or a car! Well, you love your children, you can”t refuse. So you try to give them what they want.

  問題來了,有時父母親會爲此而爭吵:「不要給他買車,我們沒有那麼多錢!」但由于你愛小孩,所以便想辦法借錢,也許還得省吃儉用,才能爲孩子買東西呢!接著又有教育的問題:「等他們完成學業後,一切就沒問題了。」但學無止境,他們何時才會結束

  只有佛學才有完成之時,其他的學科都只是繞著圈圈打轉,到頭來可真令人頭痛。若家裏有四、五個小孩,父母親會天天吵個不停。

  Problems...Sometimes the parents get into arguments over it..."Don”t go and buy him a car, we haven”t got enough money!" But when you love your children you”ve got to borrow the money from somewhere. Maybe the parents even have to go without to get the things their children want. Then there”s education. "When they”ve finished their studies, we”ll be right." There”s no end to the studying! What are they going to finish

   Only in the science of Buddhism is there a point of completion, all the other sciences just go round in circles. In the end it”s real headache. If there”s a house with four or five children in it the parents argue every day.

  我們看不見未來等在前面的痛苦,以爲它永遠不會發生,當發生時,我們才看見它。那種身體與生俱來的痛苦,是很難預見的。

  The suffering that is waiting in the future we fail to see, we think it will never happen. When it happens, then we know. that kind of suffering, the suffering inherent in our bodies, is hard to foresee.

  我童年在牧牛時,會拿木炭擦牙齒,以使它們潔白,回家看鏡子,它們是如此美好又潔白,我被自己的骨頭給愚弄了。當我五、六十歲時,牙齒開始松動,掉落時非常疼痛,尤其當吃飯時真的很痛,嘴巴好像被踢到一樣,只得去找牙醫通通拔掉。現在我使用假牙,真牙帶給我許多麻煩,我不得不把它們全部拔掉,一次十六顆。牙醫不願一次拔十六顆牙,但我對他說:「請把它們全部拔掉,一切後果我自行負責。」所以他一次就全部拔掉。但那真的是很魯莽,拔掉牙齒後,我有兩、叁天完全無法進食。

  When I was a child minding the buffaloes I”d take charcoal and rub it on my teeth to make them white. I”d go back home and look in the mirror and see them so nice and white...I was getting fooled by my own bones, that”s all. When I reached fifty or sixty my teeth started to get loose. When the teeth start falling out it hurts so much, when you eat it feels as if you”ve been kicked in the mouth. It really hurts. I”ve been through this one already. So I just got the dentist to take them all out. Now I”ve got false teeth. My real teeth were giving me so much trouble I just had them all taken out, sixteen in one go. The dentist was reluctant to take out sixteen teeth at once, but I said to him, "Just take them out, I”ll take the consequences." So he took them all out at once. Some were still good, too, at least five of them. Took them all out. But it was really touch and go. After having them out I couldn”t eat any food for two or three days.

  (身體並不值得信賴)

  小時候牧牛時,我認爲磨亮牙齒是件很棒的事。我喜歡我的牙齒,認爲它們很好。但最後它們還是得離開,那疼痛幾乎要了我的命。經年累月都被牙痛折磨,有時上、下牙龈還會同時腫起來呢!

  Before, as a young child minding the buffaloes, I used to think that polishing the teeth was a great thing to do. I loved my teeth, I thought they were good things. But in the end they had to go. The pain…

《爲何我們生于此?Why Are We Here

  》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net