..續本文上一頁ver cultivated this method before, then you should try it! Don”t stubbornly refuse to try it. People who fully participate in this Dharma session to its end will surely get benefits for both body and mind. Under no circumstances should you pass up this opportunity which is right before you!
菩薩所修的是六度萬行,六度就是:
Bodhisattvas cultivate the six perfections (paramitas) and the myriad practices. The six perfections are:
(一)布施:自己要布施給其他人,不是要其他人布施給自己。
(1) Giving: This means that we should give to other people, not that other people should give to us.
(二)忍辱:現在是打觀音七的時候,就看你能不能忍。要是能忍,就能圓滿地打完觀音七。要是不能忍,就一天到晚打妄想,譬如:「我等一會兒要到某一間餐廳去大吃一頓。」或者想:「我在這裏念觀音,有什麼用?簡直是胡鬧,趕快跑!」這都是沒有忍。沒有忍的人,不能修道。你修坐禅也可以,念佛也可以,念觀音菩薩也可以,這都是一樣的法門,根本上沒有什麼分別。無論什麼法門,只要你有忍耐心,都會有所成就。你要是沒有忍,什麼法門也修不了。沒有忍耐心,常常覺得這樣也不對,那樣也不好,事事不如你的意,那麼你能修什麼呢?道是沒有我見,沒有我執。如果有所執著,就永遠不能修道。有人說:「我要參禅。」你要參禅,更需要有忍辱心。
(2) Patience: During this Guanyin Recitation Session, we”ll see whether or not you can be patient. A patient person will successfully complete this session, while an impatient person will indulge in idle thoughts all day long. He might think, "I”ll wait awhile, and then go to a restaurant and have a big feast." Or maybe he”ll think, "What”s the use of my being here, reciting Guanyin Bodhisattva”s name
It”s a lot of nonsense. I”m leaving right away!" These are the thoughts of an impatient person. An impatient person cannot cultivate the Way. It doesn”t really matter whether you sit in meditation or recite the Buddha”s name or Guanyin Bodhisattva”s name. These are really the same Dharma-door; there”s basically no difference between them. No matter which Dharma-door you cultivate, you need to have patience before you can succeed. If you have no patience, then you”ll never cultivate any Dharma-door successfully. A person who has no patience always feels that everything is wrong and bad. Nothing ever suits him. If this describes you, then what method could you hope to cultivate
There is no mark of self within the Way, and no ego to attach to. One who is attached will never be able to cultivate the Way. Someone may say, "I want to meditate!" Well, if you want to meditate, then even more do you need patience.
(叁)持戒:就是「諸惡莫作,衆善奉行。」
(3) Holding precepts: This means "Do no evil and respectfully practice all good deeds."
(四)精進:就是不懶惰。
(4) Vigor: This means not being lazy.
(五)禅定:我們念觀世音菩薩,就是求觀世音菩薩幫助我們獲得禅定。
(5) Chan samadhi, or concentration: We are now reciting Guanshiyin Bodhisattva”s name and seeking Guanshiyin Bodhisattva”s help so that we can obtain Chan samadhi.
(六)智慧:有了禅定,就生出智慧。所以六度是有連帶關系的。
(6) Wisdom: Once we have Chan samadhi, we can bring forth wisdom. These six perfections are interrelated.
有人說:「我喜歡專門修禅定。」那麼我告訴你如何修禅定?就是一進入禅堂,不論怎麼樣,也不能出禅堂一步。有人說:「假如有病了,怎麼辦?」有病你就病,有病也要參禅!「要是死了,怎麼辦?」死了也不可以擡到禅堂外邊去。參禅的人死了,就把他的屍體放到空的坐單底下;縱使發臭了,也放在那兒,不往外擡。人死了,也不准出去。
Someone says, "I”d like to specialize in Chan samadhi." Well then, I”ll tell you how to cultivate Chan samadhi: once you enter the Chan hall, you may never under any circumstances set foot outside it again. Someone asks, "But what if I get sick
What will I do then
" If you get sick, then you are simply sick. Even if you are sick, you still must meditate. And if you die, what”ll you do then
Even if you die, we won”t carry you out of the meditation hall. When a Chan cultivator dies, his corpse is placed under an empty seat. Even though it stinks, it isn”t carried out of the hall. Our rules say that even when somebody dies, he is not allowed to leave.
有人說:「那不等于監獄一樣嗎?」等于監獄?你現在以爲你沒有坐監獄嗎?每一個人都在監獄裏頭,不過你自己不知道而已。你的自性想出也出不去,想回來又不能回來。出去了,不能回來;回來了,不能出去,這是自由嗎?每個人的身體就是個監獄,只是你不了解。
You say, "Isn”t that just like being in jail
" I ask you, "Do you really think you”re not in jail right now
" Every person is locked in his own jail, only he”s not aware of it. When your …
《法法皆通念觀音 Penetrate Every Dharma: Recite the Name of Guanyin Bodhisattva》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…