..續本文上一頁這個摩羅剎真是可惡!」喔,這十殿閻君就現身了,無常鬼也來了;來了,就對神光說:「法師!今天你應該壽命盡了,我們要請你到閻羅王那兒喝茶去!」
「我講經講得這麼好,我都還要死嗎?」
「你講經講得這麼好,但是你生死沒有了嘛!你是還是要死的。」
「那這個世界上有誰閻羅王管不著,能夠不死的?有沒有這樣的人?」
「有!」
「誰呢?」
「就是方才你打掉兩顆牙那位,那長得很醜陋的和尚,他就是閻羅王管不著的。不但閻羅王管不著他,而且閻羅王見著他都要向他頂禮叩頭的。」
「喔,那我要找他去!找他去學閻羅王管不著這個方法。」
「那好,我給你一個時間啦!」于是無常鬼就把他放開了,沒有抓他去。神光法師這時候慌慌張張的,鞋也沒有穿,拎著鞋就跑去追達摩祖師。
那麼達摩祖師從那兒走了之後,在半路上就遇著一只鹦鹉鳥。這鹦鹉鳥會說話,就對他講了:「西來意,西來意,請你教我出籠計!」這鹦鹉鳥在籠子裏,就請達摩祖師教牠怎麼樣能脫出這個籠子。達摩祖師想:我在這兒度人沒有度著,度一只鹦鹉也好的。于是乎就教牠了,說:「出籠計,出籠計,兩腿伸直兩眼閉,這便是你出籠計!」這鹦鹉一聽也明白了。好了,于是乎就裝死,躺在那個籠子裏頭,就兩腿伸直直的,兩眼也閉上了,也不飛了,也不動彈了,也不喘氣了。
等這個主人回來了,一看自己這鹦鹉鳥躺到籠子裏不吃了,也不活動了,不飛了;就把牠拿出看看,用手這麼轉著,左邊那麼看看,右邊那麼看看。看來看去,看牠真像死了似的;但是身上還是熱的,只是不喘氣了,于是乎就把手打開了。這手打開了,你說這個鹦鹉鳥怎麼樣啊?這精神就來了,噗,噗,就飛了!這出籠計,跑了!
那麼神光追達摩祖師追了一路,就追到熊耳山去──追到中嶽嵩山。這五嶽──東嶽是泰山,南嶽是衡山,西嶽是華山,北嶽是恒山,嵩山是中嶽。那麼追到那兒了,達摩祖師就在那兒面壁,不和人講話。神光到那兒和達摩祖師講話,達摩祖師也不睬他,他就在那兒跪著求法;達摩祖師在那兒面壁坐了九年,他就在那兒跪了九年。這九年,他的功夫也差不多了,可是還沒有成就。所以說神光在熊耳山那個地方跪了九年。
慧可積雪臂獨裁:「慧可」,是達摩祖師給神光的一個名字,說他智慧可以了。怎麼樣可以?他跪了九年,這有一年就天下大雪,在熊耳山那個山上,他跪那兒,下的雪就都把他都被上了,雪到他腰那兒。然後他大約也凍得直打顫,就和達摩祖師講話了,說:「祖師啊,您慈悲,傳給我法吧!我把您牙給打掉兩個,這真是很對不起您!我知道您真有道德,您是懷道之士,我現在來向您求法!」達摩祖師就問他:「你看現在外邊下的是什麼?」
「下著雪!」
「這雪是什麼色的?」
「雪是白色的。」
「你等到天上什麼時候下紅雪,那時候我再傳給你法;如果沒有紅雪的話,我不傳給你法!」
這也是個考驗,可是神光這個時候也就福至心靈了,一想:好,既然你要紅雪,我就給你紅雪看看!于是乎就拿這個戒刀──在古來,出家人都會帶著一把刀,是防備如果有什麼必要一定要破戒的時候,甯可把自己頭割去,也不犯戒,這叫戒刀。那麼他拿戒刀把自己的一條臂就斬下來了,這血流如注,把天上下的雪都染紅了。于是乎他弄了一堆紅雪來,就捧著給達摩祖師看,說:「您看,現在這是紅雪了!」「唔,你是有點誠心,我還沒有白到中國來一次!好了,就傳給你法了。」所以說「慧可積雪臂獨裁」,這個「獨裁」,不是像那個「大獨裁」,就是他自己把臂裁斷下來。
以心印心付大法:于是乎達摩祖師就把這個正法眼藏涅槃妙心,傳給慧可大師了。又說:「你的智慧可以了。」
初祖二祖續命脈:這個初祖和二祖互相繼續佛教的一個命脈。
六次受害毫無損:達摩祖師在中國,有一些個旁門左道妒忌他,就給他毒藥吃。給了六次,前幾次都沒有毒死;那麼最後一次,他在那個石頭上坐著,毒藥從肛門出去,把那個石頭都毒得爆開兩半了。他就想:唉,人這麼妒忌,要入滅了!于是乎他就假裝入滅,人們就把他埋上了。
只履西歸留永懷:正在這個時候,北魏有一個姓宋的使臣,在蔥嶺那邊,就遇到達摩祖師了。達摩祖師一只手拎著一只鞋,就對這個姓宋的使臣說:「你國裏邊現在很亂的,你快趕回去,要改朝換帝了!」姓宋的使臣想:我國裏頭沒有什麼事啊?但是也就趕回去了,果然這個魏朝那個時候就改朝換帝了。
他就說:「喔,達摩祖師說的話真靈驗啦!」旁人問:「你在什麼地方見著達摩祖師?」
「我就是前兩天在蔥嶺那個地方遇到他了,他手裏拿著一只鞋;問他到什麼地方去,他說回印度去。他說我們朝廷裏頭有問題發生了,現在果然有問題發生。」
「喲,你真活見鬼了,達摩祖師已經死了!」
「他那個墳埋到什麼什麼地方?我們到那兒去看看!」
「他死了很久了,你又看見他,莫非說他沒有死嗎?」于是乎就把墳給打開。打開一看,棺材裏什麼也沒有了,空空如也,只有一只鞋──因爲菩提達摩拿走了一只鞋,他那個棺材裏還有一只鞋。
所以說「只履西歸留永懷」,達摩祖師就拿著一只鞋回印度去了,留下中國人對他永遠的懷念;永遠都不能忘達摩祖師這種不可思議的境界。
──宣公上人‧一九八叁年十一月十五日講解
注1:「達摩」系梵文Dharma的音譯,亦有版本譯爲「達磨」。
注2:關于二十七祖用寶珠來試驗達摩祖師的公案,見《景德傳燈錄》卷第二──……時王有叁子,其季開士也,尊者欲試其所得。乃以所施珠問叁王子曰:「此珠圓明有能及此否?」第一子目淨多羅、第二子功德多羅,皆曰:「此珠七寶中尊固無踰也,非尊者道力孰能受之?」第叁子菩提多羅曰:「此是世寶未足爲上,于諸寶中法寶爲上。此是世光未足爲上,于諸光中智光爲上。此是世明未足爲上,于諸明中心明爲上……
注3:見《指月錄》──初祖菩提達摩大師者,南天竺國香至王第叁子也,姓剎帝力,本名菩提多羅;後于般若多羅尊者得法,尊者謂曰:「汝于諸法已得通量,達摩者通大之義也,宜名達摩,因改今名。」祖問尊者:「當往何國作佛事。」者曰:「汝雖得法,未可遠遊,且止南天。待吾滅後六十七載,當往震旦,設大法藥,直接上根。慎勿遠行,衰于日下。」祖又曰:「彼有大士堪爲法器否?千載之下有留難否?」者曰:「汝所化之方,獲菩提者不可勝數……。」
《二十八祖 菩提達摩大師‧(東土初祖)》全文閱讀結束。