打開我的閱讀記錄 ▼

業盡情空就是佛 With Karma Ended and Emotions Emptied, One Is A Buddha

  業盡情空就是佛

  With Karma Ended and Emotions Emptied, One Is A Buddha

  愛是一種情牽物累,人之所以精神痛苦不自在,都是因爲這個愛。

  Love is a kind of emotional attachment that weighs us down.

  People suffer psychological trauma because of emotional love.

  釋迦牟尼佛修道時,父系親屬有叁人跟著他修行,母系親屬也有二人隨佛修道,這幾個人最後卻離開佛了。什麼原因呢?有叁人說跟著佛修道太苦了,受不了這個苦,所以他們離佛而去,自己去修另外的法門;又有兩個人看見佛喝奶粥,以爲佛受不了苦,貪圖享受,所以也離佛而去。你看看,衆生的根性是沒有法子滿足的,所謂:

  When Shakyamuni Buddha left home to practice the Way, he was accompanied by three relatives from his father”s side and two from his mother”s side. In the end, however, these five people all left the Buddha. Why

   Three of them found the Buddha”s ascetic lifestyle too bitter, so they left the Buddha and took up other methods of practice. The other two saw the Buddha drink some porridge with milk and left in disgust, thinking the Buddha was a wimp who couldn”t take suffering. So, you see, beings can never be satisfied.

  諸佛菩薩難滿衆生願。

  The Buddhas and Bodhisattvas find it difficult

  To fulfill the wishes of beings.

  衆生所願意的,有種種的不同。他所願意的,就是他所貪的,他沒有滿足的時候。你這時滿足他這種願,但他又生出另一種欲,所以貪欲是無底洞,什麼時候也不能滿足。貪來貪去,從有生以來,就貪;從少而壯,壯而老,老而死,一生都在貪求。貪求名,就死在名上;貪求利,就死在利上。貪求名,就被火燒死;貪求利,就被水淹死,這是水火二災。再貪求榮華富貴,就死到風裏。衆生都把世事看得那麼重要,放不下。

  Beings wish for different things. Their greed is insatiable. Once you fulfill a being”s wish, he”ll start craving something else. The greed of beings can be compared to a bottomless pit that can never be filled. We have been greedy ever since the time we were born. From youth through middle age to old age and death, our whole lives are driven by greed. If we are greedy for fame, we will die in the pursuit of fame. If we are greedy for profit, we will die in the pursuit of profit. Pursuing fame, we get burned to death; chasing after profit, we die by drowning. These are the disasters of water and fire. If we pursue wealth and honor, wind will cause our death. Living beings take worldly affairs extremely seriously and cannot put them down.

  釋迦牟尼佛修行時,忍苦耐勞,跟他一同修行的人都離他而去,轉而修外道法。我們現在依照佛法來修行,也有很多人都不同意,都以爲修道吃虧太大了。他們拿不出真心,發不出真願。有些人出家之後,仍是混吃等死,也不理會自己的生死有沒有了,就隨隨便便讓一天空過去,等無常鬼來到時,一點把握都沒有,生死俱不自由。所以這樣子出家是空過光陰。我們不要以爲在佛教中就可以隨便造罪業,這樣是佛教中的罪人!

  When Shakyamuni Buddha was cultivating, he endured toil and suffering, but his fellow cultivators all abandoned him and went to follow other ways of practice. Now we are cultivating in accord with the Buddhadharma, and many people disapprove of what we are doing. They think they will lose out on too much if they cultivate. They cannot bring forth a sincere mind and make a true resolve. Even after leaving the home-life, some people care only about getting their meals and don”t do any work. Unconcerned about ending birth and death, they idly while away their time. When the ghost of impermanence comes for them, they”ll have no control over their own birth and death. If that is how we act after leaving the home-life, we are wasting our time. If we think we can casually commit offenses within Buddhism, we are criminals within Buddhism!

  釋迦牟尼佛修人所不能忍受的苦行,終于開悟成佛,他首先轉四谛*輪──苦集滅道。苦有叁苦、八苦、無量諸苦。叁苦是:

  While a prince, Shakyamuni Buddha cultivated extremely difficult ascetic practices and eventually became enlight-ened. After he became a Buddha, the first thing he did was to turn the Dharma Wheel of the Four Truths: suffering, accumulation, cessation, and the Way. As to suffering, there are the Three Sufferings, the Eight Sufferings, and limitless sufferings. The Three Sufferings are:

  (一)苦苦

  (二)壞苦

  (叁)行苦

  1. the suffering within suffering,

  2. the suffering of decay, and

  3. the suffering of process.

  略述如下:

  They are briefly described as follows:

  (一)苦苦。貧窮的人沒有房子住,又沒有禦寒的衣服,也沒有蔽熱的衣服,而且又沒有飯吃,你看這有多苦!這是苦上加苦,苦中加苦,萬苦交煎。爲什麼會受到這樣的苦呢?因爲在往昔不好好修行,或欺師滅祖,或輕法慢教,或盡聽自己伶俐蟲、精細鬼的教唆,做種種惡事。因爲不知道修行,就墮落而受這種的苦。受這種苦的人,大多數是畜生轉來。因爲前生毀謗大乘,欺師滅祖,所以墮落到地獄中,而後轉變成餓鬼、畜生,最後做人了,也是諸根不具,五官不端正。

  1. The suffer…

《業盡情空就是佛 With Karma Ended and Emotions Emptied, One Is A Buddha》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

直接转到: 第2页 第3页 第4页

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net